卢绾自微,婉娈我皇。跨功逾德,祚尔辉章。人之贪祸,宁为乱亡。

卢绾与刘邦自幼亲密,因功封燕王,却因贪祸勾结匈奴终致叛逃身亡。解析《汉书》记载的历史教训与人性警示。

【原文】

卢绾自微,婉娈我皇[1]。跨功逾德,祚尔辉章[2]。人之贪祸,宁为乱亡[3]。

【注释】

[1]婉娈(luán)我皇:指卢绾与刘邦关系亲密。《汉书·卢绾传》:“高祖、绾同日生……及高祖、绾壮,学书,又相爱也。”婉娈,眷爱,眷恋。

[2]“跨功”二句:《汉书·卢绾传》:“群臣知上欲王绾,皆曰:‘太尉长安侯卢绾常从平定天下,功最多,可王。’上乃立绾为燕王。”跨,通“夸”,夸美,夸耀。祚,赐。辉章,光辉的印章。比喻显耀的官爵。章,李善注:“印章也。”

[3]“人之”二句:《汉书·卢绾传》载,卢绾欲长保燕王之位,暗中与匈奴及叛臣陈豨勾结。后陈豨被斩,事泄。卢绾亡入匈奴,“居岁余,死胡中”。宁,乃。

【翻译】

卢绾自幼,眷爱我皇。群臣过度夸美功德,我皇赐你显耀官爵。人之贪欲导致祸乱,乃至成为乱臣而亡。

还没有评论,快来抢沙发吧!
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换