【原文】
“于是乎游戏懈怠,置酒乎颢天之台[1],张乐乎胶葛之宇[2],撞千石之钟[3],立万石之虡[4],建翠华之旗,树灵鼍之鼓[5],奏陶唐氏之舞[6],听葛天氏之歌[7],千人唱,万人和,山陵为之震动,川谷为之荡波。巴渝宋蔡,淮南《干遮》[8],文成颠歌[9],族居递奏[10],金鼓迭起[11],铿枪



【注释】
[1]颢天之台:言台极高,上干于天。颢,博大貌。
[2]胶葛:寥廓貌。
[3]千石:十二万斤。
[4]虡(jù):兽名。立二虡形以为钟鼓支架。
[5]灵鼍(tuó):鳄鱼的一种。
[6]陶唐氏:尧有天下之号。
[7]葛天氏:古之王者。
[8]“巴渝”二句:巴渝,舞名。《汉书·司马相如传》颜师古注曰:“巴俞之人,刚勇好舞。初,高祖用之克平三秦,美其功力。后使乐府习之,因名巴俞舞也。”宋、蔡、淮南,先秦时国名。其人皆好音乐,有宋音、蔡讴、淮南鼓之称。《干遮》,曲名。
[9]文成:汉时辽西县名。其县人善歌。颠歌:益州颠县,其人能作西南夷歌。颠,与“滇”同。今之云南。
[10]族居:王念孙《读书杂志》曰:“‘居’读为‘举’。族举者,具举也。迭奏者,更奏也。”递:依次更迭。
[11]金鼓:钲。其形似鼓,故名金鼓。
[12]铿(kēng)枪:即铿锵,钟声。
[13]洞心骇耳:谓共音响彻灵腑,震耳悦听。洞,彻。骇,惊。
[14]荆、吴、郑、卫:皆先秦时国名。此指这些国家原在地区,善淫哇之声。
[15]韶、濩、武、象:皆古代帝王之乐。韶,舜乐。濩,汤乐。武,武王乐。象,周公之乐。
[16]阴淫案衍:谓其过而无节。淫,放滥。衍,溢。
[17]鄢(yān)、郢(yǐng):均为楚地名。鄢在今湖北宜城,郢在今湖北江陵。鄢、郢为楚主要都会,举以代楚。缤纷:形容楚国的舞姿飘洒,舞容艳盛。
[18]《激楚》:歌曲名。指“促迅”之乐。《结风》:舞曲名。
[19]俳优:指古代擅长唱歌演戏的人。侏儒:短小之人。此指能俳优的矮人。
[20]狄鞮(dī):西戎乐名。狄鞮在河内,出善倡者。倡:指演奏歌唱的乐人。
[21]丽靡烂漫:此谓歌舞之声音姿容。
[22]靡曼:犹言细嫩润泽。此指女人容色。
[23]青琴:古神女。宓妃:洛水之神女。
[24]绝殊:绝然出众。
[25]妖冶:美好。娴都:雅丽。
[26]靓妆:谓以粉黛艳妆。刻饰:以胶刷鬓,使就理如刻画然。
[27]便嬛(pián xuān):轻丽。绰约:形容女子体态婉约袅娜。
[28]柔桡(ráo):女子体态婉柔多姿貌。嫚嫚:柔美貌。
[29]妩媚:体态妖媚动人。孅弱:谓容体纤细柔弱。
[30]曳(yè):拖,拽。独茧:言其绸衣丝色之纯。褕

[31]眇:细看。
[32]便姗:言其行步安详。嫳(bié)屑:衣服婆娑貌。
[33]与俗殊服:言其服饰异于常人。
[34]沤郁:谓香气浓郁。
[35]酷烈淑郁:谓香气强烈而清澈。
[36]粲烂:言其皓齿光洁锃亮。
[37]宜笑:甜美的笑。一说露齿而笑。的
[38]连娟:谓眉毛弯曲而细长。
[39]微睇:微视貌。绵藐:好视貌。谓看视的行为得当。
[40]色授魂与:谓女以眼色表情投人,人以心神往接。
[41]心愉:指女子心情愉悦。侧:指天子身边。
【翻译】
“于是乎,游猎倦怠,置酒宴于摩天高台,张雅乐于寥廓广宇,撞千石之洪钟,立万石之巨虡,树翠羽为饰之旗,架鼍皮蒙制之鼓,吹奏唐尧时之舞曲,聆听葛天氏之乐歌,千人领唱,万人相和,山陵为之震动,川谷为之荡波。巴渝之妙舞,宋蔡之名讴,淮南之《干遮》,辽西之新咏,云南之滇歌,诸乐并举递奏,金鼓之声迭起,铿锵