【原文】
“若乃流遁忘反[1],放心不觉[2],乐而无节,后离其戚[3]。一言几于丧国[4],我未之学也。且夫挈瓶之智,守不假器[5],况纂帝业而轻天位[6]。瞻仰二祖[7],厥庸孔肆[8]。常翘翘以危惧[9],若乘奔而无辔[10]。白龙鱼服,见困豫且[11]。虽万乘之无惧[12],犹怵惕于一夫[13]。终日不离其辎重[14],独微行其焉如[15]。夫君人者,黈纩塞耳[16],车中不内顾[17]。佩以制容[18],銮以节涂[19]。行不变玉,驾不乱步[20]。却走马以粪车[21],何惜

【注释】
[1]流遁忘反:指沉迷游乐之事。遁,逸。
[2]放心:放纵之心。
[3]离:同“罹”,遭受。戚:忧祸。
[4]一言:一句话,一番话。此处指《西京赋》中凭虚公子所说的只管目前享乐的一番话。几:近。
[5]“且夫挈瓶”二句:《春秋左传·昭公七年》:“虽有挈瓶之知,守不假器,礼也。”谓虽有以瓶汲水的知识,亦要谨守其汲器,不借给别人。
[6]纂:继承。轻天位:薛综注:“今如公子言,皆淫心放意之事,此乃轻居天王之尊位,而禅于董贤。”
[7]二祖:指汉高祖刘邦、世祖光武帝刘秀。
[8]庸:功劳。孔:甚。肆:勤苦。
[9]翘翘:高而危险的样子。
[10]若乘奔而无辔:薛综注:“言居天子之位,常若奔马而无辔,履冰而负重也。”辔,马缰。
[11]“白龙”二句:《说苑·正谏》:“吴王欲从民饮酒,伍子胥谏曰:‘不可。昔白龙下清泠之渊,化为鱼,渔者豫且(jū)射中其目……白龙不化,豫且不射。今君弃万乘之位,而从布衣之士饮酒,臣恐其有豫且之患。’”此处用以指责凭虚公子“阳戒期门,微行要屈”的话。
[12]万乘:指天子,大国之君主。
[13]怵(chù)惕于一夫:薛综注:“昔秦始皇东游,为张良所击,中其副车。汉高祖于柏人亭,殆为贯高所中。”怵惕,恐惧,警惕。一夫,一人。
[14]终日不离其辎重:《老子》二十六章:“圣人终日行,不离辎重。”辎重,为行军带的粮食、装备等物资。此处比喻帝王要时刻把权力握在手中。
[15]微行:不使人知其尊贵身份,便装秘密出行民间。焉:安。如:往。
[16]
[17]内顾:回头看。薛综注:“内顾,谓不外视臣下之私也。”《论语·乡党》“车中不内顾”,包咸曰:“车中不内顾者,前视不过衡轭,傍视不过
[18]佩:玉佩。制容:节制行步时的容仪。
[19]銮:车上装饰的鸾铃。节涂:节制车马行走的步伐。涂,道路。
[20]“行不”二句:指佩的制容与銮的节行如此。薛综注:“行合容,则玉声应。马步齐,则銮和响,并谓君之礼法。”刘良注:“行缓急得中,则玉声不变;马步整齐,銮声乃和。”
[21]却:退。走马:善走的马。粪车:农事用的车。薛综注:“《老子》曰:‘天下无道,戎马生于郊。天下有道,却走马以粪。’河上公曰:‘粪者,粪田也。兵甲不用,却走马以务农田。’”
[22]


[23]方:当,在。介词。
[24]生类:指世上各种生物。殄:尽,灭。
[25]赋政:征兵。政,通“征”。
[26]“取之”二句:《诗经·小雅·鱼丽》毛传:“太平而后微物众多,取之有时,用之有道。”指不任意用财取物。
[27]槎枿(chá niè):树木砍后的再生枝。斜砍曰槎,砍伐后复生者曰枿。
[28]䴠(yǎo):麋鹿幼子。胎:兽胎。
[29]蕃庑:滋长茂盛。也作“蕃芜”。
[30]阜滋:繁盛。
[31]“民忘其劳”二句:百姓不辞劳苦,乐于交纳赋税。薛综注:“言民不以力役为劳苦,不以财赋为损费。故文王有子来之人,武帝时卜式入钱以助官也。”
[32]饶衍:丰饶,富庶。
[33]雍熙:和乐的样子。
[34]执谊:坚持正义。谊,通“义”。顾:顾念。
[35]夫:薛综注:“夫,犹人人也。”
【翻译】
“要是像您所说的可以沉迷于游逸,放纵不自觉悟,淫乐而无节制,其后必定遭受祸患。一言可以使人亡国的话,我未曾学过。有的人只有提瓶汲水的小智术,尚能谨守汲瓶不轻易借给别人,何况是继承帝王大业,怎能轻易地听信放纵淫逸之言,而丢失王位呢?瞻望缅怀汉高祖和世祖,他们都是艰苦创业。经常战战兢兢,像站在高而危险的地方,像乘坐奔驰的车马而无操纵的缰辔。传说白龙化为水中游鱼,因而被渔人豫且射中眼睛。虽说万乘之君本是无所畏惧,但还得担心提防一夫作难。帝王要时刻不离开他的皇位,单独微服出行,要他往哪里去呢?作为一国之君,正应该黄绵塞耳,不听无益谗言,车中内顾不管臣下私事。身上带着佩玉,用以节制行容仪态,车上装有銮铃使车马行路富有节奏。步子不紧不慢合于帝王仪容,则玉声不变;马步整齐,则车上銮铃和鸣。天下太平,将战马退下来用在耕田运粪的农事上,即使
