嘉树生朝阳,凝霜封其条。

欣赏古诗《嘉树生朝阳》,解读松柏在严寒中坚守时信的坚韧品格。通过注释与翻译,探究美人远在云霄的相思意境与向阳翘首的深情寄托。

【原文】

嘉树生朝阳[1],凝霜封其条[2]。

执心守时信[3],岁寒终不凋[4]。

美人何其旷,灼灼在云霄[5]。

隆想弥年月[6],长啸入飞飙[7]。

引领望天末[8],譬彼向阳翘[9]。

【注释】

[1]嘉树:美树,指松柏。朝阳:指山的东面,因其早晨为太阳所照,故称。《诗经·大雅·卷阿》:“梧桐生矣,于彼朝阳。”

[2]条:树枝。

[3]执心:专心。时信:一定的时节变化。信,讲信用。

[4]岁寒终不凋:《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”岁寒,一年的寒冬。凋,枯败。

[5]“美人”二句:李善注:“枚乘《乐府诗》曰:‘美人在云端,天路隔无期。’”旷,遥远。灼灼,明艳貌。

[6]隆想:犹言苦想。隆,盛,多。弥:满。

[7]啸:撮口出声,是古人抒发抑郁感情的一种方式。飞飙:暴风。

[8]引领:伸颈。天末:犹言天边。

[9]向阳翘:指嘉树。嘉树迎着太阳伸展枝叶,形如翘首而望,故云。

【翻译】

美好树木生在山的东面,到了冬天严霜封住枝条。

专心一意固守时节变化,寒冬季节枝条终不枯凋。

美人所住地方何其遥远,明艳夺目在那九重云霄。

冥思苦想已是经年累月,长啸一声啸声融入风暴。

伸长脖子朝着天边眺望,就像嘉树向阳把枝条翘。

还没有评论,快来抢沙发吧!
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
主题模式
繁简切换