臣闻放身而居,体逸则安;肆口而食,属厌则充。是以王鲔登俎,不假吞波之鱼;兰膏停室,不思衔烛之龙。

【原文】

臣闻放身而居,体逸则安;肆口而食[1],属厌则充[2]。是以王鲔登俎[3],不假吞波之鱼[4];兰膏停室[5],不思衔烛之龙[6]。

【注释】

[1]肆:随意。

[2]属厌:饱足。充:足。

[3]王鲔(wěi):鱼名。

[4]吞波之鱼:比喻大鱼。

[4]兰膏:加了香料的油脂,用来制烛,燃时有香气。

[6]衔烛之龙:吕向注:“北方有无日之处,有龙衔烛而照之。”即传说中的烛龙。

【翻译】

我听说:无忧无虑地居住,四体就舒服安逸;随心所欲地吃喝,吃饱就能满足。因此,只要祭器里有了鲔鱼,就不想更大的鱼了;只要屋子里有明亮的蜡烛,也不思烛龙来照亮。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论