孔文举
见《荐祢衡表》作者介绍。
论盛孝章书一首
这封信写于汉献帝建安九年(204)。盛孝章,名宪,字孝章,会稽(今浙江绍兴)人。官至吴郡太守,后因病辞官。孙策平定吴会后,深忌孝章才名。孔融与盛孝章有深交,担心他遭遇不测,便给曹操写了这封举荐信。曹操采纳了孔融的意见,拟征盛为都尉。可是曹操的诏命尚未到达东吴,盛孝章即为孙权所杀。
孔融的这封信,虽是为救助朋友而发,但并不就事论事,而是征引典故,讲说道理,把救助友人与招揽贤才自然巧妙地结合在一起,既有对朋友的真挚之情,又有举贤的恳切之意,孔融为人于此可见《古文眉诠》这样评论:“一副爱士爱交热肠,笔墨外神韵拂拂。”
胡克家《文选考异》指出:“此书当在后,下《与彭宠书》当在前。今乃季汉之文,越居建武(东汉光武帝年号)以上,必非(李)善旧,甚明。”胡克家的看法是对的。
岁月不居,时节如流。五十之年,忽焉已至,公为始满,融又过二。海内知识,零落殆尽,惟有会稽盛孝章尚存。其人困于孙氏,妻孥湮没,单孑独立,孤危愁苦。若使忧能伤人,此子不得永年矣。
时光不停,如流水般逝去。很快到了五十岁的年龄,你是刚满,而我已经超过了两岁。国内相知相识的人,快要死光了,只有会稽盛孝章还活着。那人为孙氏所困,妻子儿女都已丧亡,孤单无援,处境危险,心情愁苦。假使忧愁能够损伤人的身体,那么他是不会长寿的了。
《春秋传》曰:“诸侯有相灭亡者,桓公不能救,则桓公耻之。”今孝章实丈夫之雄也,天下谈士,依以扬声,而身不免于幽絷,命不期于旦夕。吾祖不当复论损益之友,而朱穆所以绝交也。公诚能驰一介之使,加咫尺之书,则孝章可致,友道可弘矣。
《春秋公羊传》上说:“诸侯有灭亡的,齐桓公不能救助,则他应该引为耻辱。”如今盛孝章实在是大丈夫中的英杰,天下的清谈之士都要依靠他来宣扬自己的声名。然而他却不免于被囚禁,生命危险,朝不保夕。对此不救,我的远祖孔子就不应该再谈论什么损益之友,而难怪朱穆要写《绝交论》了。您如果能派遣一个使者,带上一封短信,前往东吴,那么盛孝章便...
今之少年,喜谤前辈,或能讥评孝章。孝章要为有天下大名,九牧之人所共称叹。燕君市骏马之骨,非欲以骋道里,乃当以招绝足也。惟公匡复汉室,宗社将绝,又能正之。正之术,实须得贤。珠玉无胫而自至者,以人好之也,况贤者之有足乎!昭王筑台以尊郭隗,隗虽小才而逢大遇,竟能发明主之至心,故乐毅自魏往,剧辛自赵往,邹衍自齐往。向使郭隗倒悬而王不解,临难而王不拯,则士亦将高翔远引,莫有北首燕路者矣。
现在的年轻人喜欢谤毁前辈,有人也可能会讥讽评说孝章几句。孝章总是有天下大名,为天下人所共同称赏赞叹的。燕昭王用重金买骏马的枯骨,不是想用它在道路上驰骋,而是要用它招来真的千里骏马。您正在匡救恢复汉朝的皇室,汉朝的天下将要覆灭的时候,又能重新使它安定下来。安定天下之道,实在是需要得到贤才。珠玉没有足而自己到来,是因为人们喜爱...
凡所称引,自公所知;而复有云者,欲公崇笃斯义。因表不悉。
凡是上面所举的这些事,自然都是您所知道的;而我再陈述一下的目的,希望您能推崇重视招贤好士之义。因盛孝章的事顺便表白一下我的看法,不必一一详说了。
