刘越石
刘琨(271—318),字越石,中山魏昌(今河北定州东南)人。晋著名诗人。早年好老庄之学,尚清谈。与潘岳、石崇、陆机等以文章事权贵贾谧,为“二十四友”之一。历任著作郎、尚书左丞、司徒左长史等职。永嘉元年(307),任并州刺史,招抚流亡,抗击匈奴刘渊、刘聪。兵败,父母遇害。愍帝时任大将军,都督并、冀、幽三州军事。又败于石勒。遂投奔幽州刺史鲜卑人段匹

答卢谌诗一首并书
卢谌,字子谅,与刘琨为姻亲。先依刘琨,后在段匹


琨顿首。损书及诗,备辛酸之苦言,畅经通之远旨。执玩反覆,不能释手,慨然以悲,欢然以喜。昔在少壮,未尝检括,远慕老庄之齐物,近嘉阮生之放旷,怪厚薄何从而生,哀乐何由而至。自顷辀张,困于逆乱,国破家亡,亲友凋残,负杖行吟,则百忧俱至,块然独坐,则哀愤两集。时复相与,举觞对膝,破涕为笑,排终身之积惨,求数刻之暂欢,譬由疾疢弥年,而欲一丸销之,其可得乎?夫才生于世,世实须才。和氏之璧,焉得独曜于郢握?夜光之珠,何得专玩于随掌?天下之宝,当与天下共之。但分析之日,不能不怅恨耳。然后知聃周之为虚诞,嗣宗之为妄作也。昔
骥倚辀于吴坂,长鸣于良乐,知与不知也;百里奚愚于虞而智于秦,遇与不遇也。今君遇之矣,勖之而已。不复属意于文,二十余年矣。久废则无次,想必欲其一反,故称指送一篇,适足以彰来诗之益美耳。琨顿首顿首。
刘琨顿首。收到您惠赐的书信和诗作,其中充满了辛酸悲苦之言,畅述了天经地义的深远意旨。我捧信反复品味,不能释手,一则感慨悲叹,一则欢慰欣喜。想往昔少壮之时,不曾检点约束自己,远慕老子、庄子齐物的观念,近好阮籍放旷的行为,奇怪人们怎么会对自身的爱与不爱那么注重,并由此而生哀乐之情。自从自己被惊惧之情击溃,困于敌寇挑起的战乱以来...
厄运初遘,阳爻在六。乾象栋倾,坤仪舟覆。
厄运初初构成,占卦得着“亢龙有悔”的上九。老天如同房屋折了栋梁,大地如同波中翻了行舟。 胡寇纵横猛厉纷乱成群,群妖竞赛般追逐奔走。大火熊熊燃烧着神州,华夏大地淹没于滚滚洪流。 当年成周宫室化为废墟,上面长满了茂盛的黍稷。而今我也哀叹我的大晋,痛心之事一一映入眼底。 天地没有了仁爱之心,使万物一起趋于毁灭。降祸于恶...
郁穆旧姻,嬿婉新婚。不虑其败,唯义是敦。
我们是感情深厚的旧姻亲,又加上新的联姻和美倍增。您不忧虑失利战败,唯以情义作为精神的支撑。 带着干粮携着一家老小,尽力朝我如流星一般急奔。谁知您的车驾还未赶到,贼寇已毁坏了我的家门。 您与我的亲人皆遭杀害,三个贼首同出一宗并根而生。我真长抱愧色难对旧友遗孤,永远辜负了他枉死的冤魂。 亭亭孤生的翠竹啊,独自生长没有...
音以赏奏,味以殊珍。文以明言,言以畅神。
音乐是为知音之人演奏,滋味是以殊异之味为珍品。作文是为了表明心中之言,发言是为了畅快精神。 而今您已经离我远去,这四般美事也与我离分。醇酒静置酒杯倒放未曾启用,弦琴竹管也蒙上一层灰尘。 书卷再也无心去翻动,帐幄内从此没有晤谈的佳宾。我的品德修行失去了鉴照,又缺少了可以往来的芳邻。 无上荣光的段大将军,发出了招纳贤...
握中有悬璧,本自荆山璆。惟彼太公望,昔在渭滨叟。
这握于手中的悬璧,本是出自荆山的美玉。想那功名赫赫的姜太公,原是垂钓于渭水之滨的老叟。 邓禹多么感奋激发,不远千里追寻汉光武帝。白登之围幸亏陈平奇谋解除,鸿门宴上全靠张良周旋用计。 晋文公重用五位亲信大臣,齐桓公以管仲为相不记仇隙。如果有谁能使晋文齐桓称霸,何必追问他以前是同党还是仇敌。 半夜里我常常抚枕长叹,希...
