【原文】
璩白:足下去后[1],甚相思想。叔田有无人之歌[2],
【注释】
[1]足下:敬称。相当于“您”。
[2]叔田有无人之歌:《诗经·郑风·叔于田》:“叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也,洵美且仁。”叔,是《诗经》恋诗中女方对男方的通称。这是一首女子赞美并思念打猎男子的诗。作者借此诗喻深切相思之意。
[3]


[4]风人:诗人。风,指《诗经》的风、雅、颂的风。
【翻译】
应璩禀白:自您离开之后,非常想念。“叔田”之诗,有“巷无居人”之歌;
【原文】
璩白:足下去后[1],甚相思想。叔田有无人之歌[2],
【注释】
[1]足下:敬称。相当于“您”。
[2]叔田有无人之歌:《诗经·郑风·叔于田》:“叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也,洵美且仁。”叔,是《诗经》恋诗中女方对男方的通称。这是一首女子赞美并思念打猎男子的诗。作者借此诗喻深切相思之意。
[3]


[4]风人:诗人。风,指《诗经》的风、雅、颂的风。
【翻译】
应璩禀白:自您离开之后,非常想念。“叔田”之诗,有“巷无居人”之歌;