西北有浮云,亭亭如车盖。

【原文】

西北有浮云,亭亭如车盖[1]。

惜哉时不遇,适与飘风会[2]。

吹我东南行,南行至吴会[3]。

吴会非我乡,安能久留滞[4]?

弃置勿复陈[5],客子常畏人[6]。

【注释】

[1]亭亭:李善注:“迥远无依之貌。”

[2]适:恰巧。飘风:暴起的风。

[3]吴会:吴郡和会稽郡,在今江苏南部和浙江境内。吴本是秦时会稽郡,东汉时分为吴和会稽两郡。

[4]滞:久留。

[5]弃置:搁置,抛开。陈:叙说。这句是汉魏诗中常见的套语。

[6]畏人:谓人生地不熟,常担心受人欺负。

【翻译】

西北方有一朵飘浮的云,高高地耸立着好像车盖。

可惜啊它没遇着好时机,不早不晚恰同狂风相遇。

吹着我朝东南方向飞驰,飞啊飞啊一直到了吴会。

吴郡会稽都不是我故乡,怎能长久地在这里留停。

搁置一边不用再说这些,他乡游子常常害怕见人。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论