日暮游西园,冀写忧思情。

【原文】

日暮游西园[1],冀写忧思情[2]。

曲池扬素波[3],列树敷丹荣[4]。

上有特栖鸟[5],怀春向我鸣[6]。

褰衽欲从之[7],路崄不得征[8]。

徘徊不能去,伫立望尔形[9]。

风飙扬尘起[10],白日忽已冥[11]。

回身入空房,托梦通精诚。

人欲天不违,何惧不合并[12]。

【注释】

[1]西园:即铜雀园,在邺城(今河北临漳西南),是曹丕兄弟和建安七子经常聚会游宴的地方。

[2]冀:希望。写:宣泄。

[3]素波:白色的波浪。

[4]列树:成行的树。敷:陈,遍开。丹荣:红花。

[5]特栖:独栖。

[6]怀春:谓春情萌动,有求偶之意。

[7]褰(qiān):提起。衽:衣襟。

[8]崄:同“险”。征:行。

[9]伫立:久立。

[10]飙:旋风。

[11]冥:昏暗。

[12]合并:指结婚。

【翻译】

傍晚来到西园独自漫游,想要排遣一下内心愁情。

曲池中翻卷着白色水波,成行树上遍开红花如云。

上面有只孤独无偶的鸟,春情萌动朝我婉转啼鸣。

提起衣襟想要前去会面,道路险阻以致不能成行。

来回徘徊不愿就此离去,久久站立望着你的身影。

旋风骤起卷起阵阵尘土,白日瞬间变得昏昏沉沉。

转过身来回到空房之中,托梦给你传达爱恋之诚。

老天不会违背人的意愿,不怕我们不能最后成婚。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论