谊为长沙王傅,三年,有 鸟飞入谊舍,止于坐隅。 似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:

【原文】

谊为长沙王傅[1],三年,有

谊为长沙王傅,三年,有
                
                鸟飞入谊舍,止于坐隅。
                
                似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
谊为长沙王傅,三年,有 鸟飞入谊舍,止于坐隅。 似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
鸟飞入谊舍[2],止于坐隅[3]。
谊为长沙王傅,三年,有
                
                鸟飞入谊舍,止于坐隅。
                
                似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
谊为长沙王傅,三年,有 鸟飞入谊舍,止于坐隅。 似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
似鸮[4],不祥鸟也。谊既以谪居长沙[5],长沙卑湿[6],谊自伤悼[7],以为寿不得长,乃为赋以自广[8]。其辞曰:

【注释】

[1]长沙王:汉高祖封吴芮为长沙王。至汉文帝时,长沙王为吴著,是当时仅存的一家异姓王。贾谊曾为其太傅。

[2]

谊为长沙王傅,三年,有
                
                鸟飞入谊舍,止于坐隅。
                
                似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
谊为长沙王傅,三年,有 鸟飞入谊舍,止于坐隅。 似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
(fú)鸟:因
谊为长沙王傅,三年,有
                
                鸟飞入谊舍,止于坐隅。
                
                似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
谊为长沙王傅,三年,有 鸟飞入谊舍,止于坐隅。 似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
鸟外形似鸮,古人认为是不祥之物。李善注引《巴蜀异物志》曰:“有鸟小如鸡,体有文色。土俗因形名之曰
谊为长沙王傅,三年,有
                
                鸟飞入谊舍,止于坐隅。
                
                似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
谊为长沙王傅,三年,有 鸟飞入谊舍,止于坐隅。 似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
,不能远飞,行不出域。”

[3]隅(yú):角落。

[4]鸮(xiāo):猫头鹰。

[5]谪(zhé):贬官。

[6]卑湿:地势低下潮湿。

[7]伤悼:伤感。

[8]自广:自我宽慰。

【翻译】

贾谊任长沙王的太傅,第三年,有一只

谊为长沙王傅,三年,有
                
                鸟飞入谊舍,止于坐隅。
                
                似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
谊为长沙王傅,三年,有 鸟飞入谊舍,止于坐隅。 似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
鸟飞入贾谊的屋中,栖止在他座位的一角。
谊为长沙王傅,三年,有
                
                鸟飞入谊舍,止于坐隅。
                
                似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
谊为长沙王傅,三年,有 鸟飞入谊舍,止于坐隅。 似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。其辞曰:
鸟很像猫头鹰,是不祥之鸟。贾谊因遭贬谪居于长沙,长沙低洼潮湿,贾谊暗自伤感,以为寿命不长,于是作赋自我宽解。其词如下:

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论