皦皦白素丝,织为寒女衣。

【原文】

皦皦白素丝,织为寒女衣[1]。

寒女虽妙巧,不得秉杼机。

天寒知运速[2],况复雁南飞。

衣工秉刀尺,弃我忽若遗。

人不取诸身,世士焉所希[3]?

况复已朝餐[4],曷由知我饥?

【注释】

[1]“皦皦”二句:李善注:“傅咸赠诗曰:‘素丝岂不洁,寒女难为容。’”此为答傅咸诗意。张铣注:“皦皦,洁白也。素丝,喻才也。寒女衣者,谓己贱而负美才。”

[2]运速:时令变易迅速。李善注:“言岁之方晏,以喻年之将老也。”

[3]“人不”二句:意思是说,人没有切身之感,则不能推己及人,人皆如此,自己怎可抱有希望得到引荐呢?

[4]朝餐:谓食朝廷俸禄。

【翻译】

光洁鲜亮的白色丝,织成贫寒女儿身上衣衫。

贫寒女儿虽然织工巧妙,却不能把持杼机一展手段。

天寒即知时令速变,何况空中雁阵南迁。

裁缝把持着尺子刀剪,把我这身怀巧技之人丢弃一边。

人若是不曾有过相同的经历,怎能盼望他和自己抱有同感?

更不用提那些领取俸禄的朝官,怎么知道贫贱之士忍饥受寒?

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论