文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
吾子植根芳苑,擢秀清流,布叶华崖,飞藻云肆;俯据潜龙之渊,仰荫栖凤之林;荣曜眩其前,艳色饵其后,良俦交其左,声名驰其右;翱翔伦党之间,弄姿帷房之里;从容顾眄,绰有余裕,俯仰吟啸,自以为得志矣,岂能与吾同大丈夫之忧乐者哉!

【原文】

吾子植根芳苑,擢秀清流,布叶华崖,飞藻云肆[1];俯据潜龙之渊,仰荫栖凤之林[2];荣曜眩其前,艳色饵其后[3],良俦交其左[4],声名驰其右;翱翔伦党之间[5],弄姿帷房之里[6];从容顾眄[7],绰有余裕[8],俯仰吟啸,自以为得志矣,岂能与吾同大丈夫之忧乐者哉!

【注释】

[1]藻:文采。云肆:云端。肆,极,尽。

[2]“俯据”二句:比喻茂齐所处地位优越。

[3]饵(ěr):引鱼上钩的食物。这里引申为引诱、吸引。其前、其后:为互文。

[4]俦(chóu):伴侣,同辈。其左:与下“其右”,亦为互文。

[5]伦党:犹朋辈。

[6]帷房:内室。

[7]顾眄:回视。

[8]绰有余裕:语出《孟子·公孙丑》:“绰绰然有余裕哉。”形容态度从容,不慌不忙的样子。这里兼有悠闲自在之意。绰、裕都是宽、余的意思。

【翻译】

您好比植根在芳香的园林之中,挺秀在清流之上,绿叶布满华丽的岩崖,飞扬的文采直上云端;下有潜龙深渊的据靠,上有栖凤树林的庇荫;前后有炫目的荣耀、诱人的艳色;左右有交往的良朋、飞驰的名声;您在朋辈之间翱翔自如,在内室之里摆弄姿态;从容回视,宽裕悠闲,俯吟仰啸,自以为得志,怎能与我共同感受大丈夫的忧伤与快乐呢!

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10