文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
高祖创业,继体承基。暂劳永逸,无为而治;耽乐是从,何虑何思!多历年所,二百余期。徒以地沃野丰,百物殷阜;岩险周固,衿带易守。得之者强,据之者久。流长则难竭,柢深则难朽。故奢泰肆情,馨烈弥茂。

【原文】

高祖创业,继体承基[1]。暂劳永逸[2],无为而治[3];耽乐是从[4],何虑何思[5]!多历年所[6],二百余期[7]。徒以地沃野丰[8],百物殷阜[9];岩险周固[10],衿带易守[11]。得之者强,据之者久。流长则难竭,柢深则难朽[12]。故奢泰肆情[13],馨烈弥茂[14]

【注释】

[1]继体:继位。承基:承继基业。

[2]暂劳永逸:犹言“一劳永逸”。

[3]无为而治:《论语·卫灵公》曰:“无为而治者,其舜也与?”借言高祖建业之后,继体之君无须烦民,安稳守成,治理天下即可。

[4]耽乐:沉溺于游乐。从(zòng):同“纵”,放纵。

[5]何虑何思:《周易·系辞》曰:“子曰:‘天下何思何虑?天下同归而殊涂,一致而百虑,天下何思何虑?’”韩康伯注云:“夫少则得,多则惑。涂虽殊,其归则同;虎虽百,其致不二。苟识其要,不在博求,一以贯之,不虑而尽矣。”借言继体之君,除放纵耽乐之外,别无思虑。

[6]年所:年数。所,次,数。

[7]二百余期:西汉从高祖建国至王莽篡汉,共历二百一十四年。期,一周年为一匝。也为期年。

[8]徒:只。沃:肥。

[9]殷:盛。阜:大。

[10]岩险周固:薛综注:“谓左崤函,右陇坻,前终南,后高陵。”

[11]衿带:指衣襟和腰带。喻西京所占地势之关键和重要,易守而难攻。

[12]柢(dǐ):本指树根。此喻根基。

[13]奢泰:奢靡太过。肆情:放肆其情欲。

[14]馨烈:馨香的事业。弥茂:益盛。

【翻译】

高祖创建帝业,继体相袭承基。可谓一劳永逸,无为天下亦治;因之放纵耽乐,有何可虑可思!汉世相传多久,二百一十有四。只因土地肥沃,广野富饶,百物盛产,殷实大好;崤函险隘,周匝坚固;如衿如带,易守不负。得之者强盛,据有者久住。水源长远难枯竭,根柢深厚不腐朽。因之尽管奢靡纵情,流芳之事仍然多有。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10