【原文】
鄙生生乎三百之外[1],传闻于未闻之者[2]。曾仿佛其若梦[3],未一隅之能睹[4]。此何与于殷人屡迁[5],前八而后五[6]。居相圮耿[7],不常厥土。盘庚作诰[8],帅人以苦[9]。方今圣上,同天号于帝皇[10],掩四海而为家[11]。富有之业,莫我大也。徒恨不能以靡丽为国华[12],独俭啬以龌龊[13],忘《蟋蟀》之谓何[14]。岂欲之而不能[15],将能之而不欲欤[16]?蒙窃惑焉[17],愿闻所以辩之之说也[18]。
【注释】
[1]鄙生:公子自谓,谦辞。即凭虚公子谦称。犹今言“鄙人”。三百:薛综注:“自高祖以下,至作赋时也。”《后汉书·张衡传》称永元中作《二京赋》,十年乃成。从汉高祖元年(前206)至后汉和帝永元十七(105),即元兴元年(105),凡三百一十一年。以整数言,故曰“三百”。
[2]未闻:前所未闻。者(dǔ):李善注明古音,为与下面睹、五、土、苦等为韵。
[3]曾:尚,还。
[4]一隅:一角。喻所见狭小。
[5]此何与于殷人屡迁:意为欲迁都洛阳,何如殷之屡迁。与,如。
[6]前八:从契至成汤,传十四世,凡八迁都。《尚书序》曰:“自契至成汤八迁。”后五:此谓自成汤至盘庚间,五迁其都。《尚书序》曰:“盘庚五迁。”
[7]相:古地名。在今河南内黄。圮(pǐ):毁坏。耿:古地名。在今河南温县。
[8]盘庚:殷商君主。《史记·殷本纪》曰:“帝盘庚之时,殷已都河北。盘庚渡河南,复居成汤之故居,乃五迁,无定处。殷民咨胥皆怨,不欲徒。盘庚乃告谕诸侯大臣……遂涉河南,治亳。行汤之政,然后百姓由宁,殷道复兴……作《盘庚》三篇。”诰:古时上对下进行训诫、勉励的文告。
[9]帅:率领。苦:世乱之苦。
[10]同天号:谓与天同号。
[11]掩:覆。犹言包括。
[12]靡丽:奢华。国华:为国之光荣。
[13]俭啬:节俭吝啬。龌龊(wò chuò):李周翰注:“但恨不能靡丽华国,独为节爱以自小也。”
[14]《蟋蟀》:《诗经·唐风》中篇名。其诗句曰:“今我不乐,日月其迈。”谓今天我不及时享乐,光阴就将迅速过去。诗序以为刺俭不中礼。
[15]之:往。往就西京之奢华。
[16]不欲:不想离开东都。
[17]蒙窃惑焉:薛综注:“言我不解,何故反去西都,从东京,置奢逸,即俭啬也。”
[18]辩:通“辨”,明辨。说:分别解说。
【翻译】
鄙人生于大汉开国三百年后,过去未曾听说之事多有传闻。至今我还仿佛仍在梦中,竟连一隅实况也未亲省。离开东都而归西京,何异盘庚迁回亳城,先是契至成汤八次迁都,后来又五徙乃至于盘庚。河亶甲从隞迁居相地,其子祖乙又迁都于耿,邢邑遭乱而被毁坏,不能永保其地为京。盘庚作诰劝民迁都,因受乱苦率众离耿。当今圣上,与天同号而称皇,囊括四海为家邦。十分富足的宏伟基业,无一可比我汉室之壮。但恨不能以此奢丽,而使国家得以荣光,偏以节俭吝惜小器度,竟将《唐风·蟋蟀》旨意忘。岂是想至奢丽而不能?还是能至却又不再想?我深感有点疑惑而不解,倾听明辨的解释是我希望。