【原文】
于是鸟兽殚[1],目观穷。迁延邪睨[2],集乎长杨之宫。息行夫[3],展车马[4]。收禽举胔[5],数课众寡[6]。置互摆牲[7],颁赐获卤[8]。割鲜野飨[9],犒勤赏功[10]。五军六师[11],千列百重。酒车酌醴[12],方驾授饔[13]。升觞举燧[14],既釂鸣钟[15]。膳夫驰骑[16],察贰廉空[17]。炙炰夥[18],清酤㩼[19];皇恩溥[20],洪德施;徒御悦[21],士忘罢[22]。
【注释】
[1]殚(dān):尽。
[2]迁延:退还。睨:视。
[3]息:使休息。行夫:指调去捕猎的士卒。
[4]展车马:陈列车马,即收车马而陈之。展,陈。
[5]胔(zì):死的禽兽。
[6]数(shǔ):查点,统计。课:考查。
[7]置互:安置挂肉的架子。互,屠家悬格肉之格,即椸架。摆牲:擘开牲。摆,分开。
[8]颁:分赏。获卤:指行夫们活捉的禽兽。卤,通“虏”。
[9]割鲜:烹割禽兽。野飨:飨食士众于广野中。
[10]犒(kào)勤赏功:劳勤苦,赏有功。犒,以酒食等物慰劳。
[11]五军:即五营。六师:即六军。
[12]酒车酌醴:指“野飨”,五军六师的酒肴皆用车子装着运去散给大家。酌醴,把酒醴分酌给士卒。
[13]方驾:并驾。饔(yōng):熟食。指饭菜。
[14]升觞举燧:谓行酒举烽火以告众。升,进。觞,酒杯。燧,火。
[15]釂(jiào):饮酒尽。
[16]膳夫:宰夫。掌宫中饮食。
[17]察贰廉空:察看“授饔”是否有重复或缺遗。察、廉,视。贰,兼重。
[18]炙(zhì):烧烤食物。炰(páo):同“炮”,烧制。夥(huǒ):《史记·陈涉世家》曰:“楚人谓多为夥。”
[19]清酤(gū):美酒。㩼(zhī):多。
[20]溥(pǔ):广大,普遍。
[21]徒御:指拉车的与赶马的。
[22]罢(pí):疲劳。
【翻译】
于是鸟兽已尽,所见已穷。乃后退而左右察看,都集中于长杨之宫。暂息士卒,陈列车马。会集死禽活兽,查点统计多寡。置木架以分解死牲,将活物分赏大家。割取鲜肉就地宴飨,犒劳辛苦而赏有功。五营六军将士,列成千行百重。酒车逐排斟酒,香肉双车并送。燃举烽火以行酒,饮尽干杯则鸣钟。膳夫之官驰马巡视,察看是否漏菜授重。炙炮的野味数量甚多,佳酿的美酒尽兴而喝;皇上的恩泽普降,天子的大德广博;挽车御马的个个喜悦,捕猎的士卒人人快乐。