【原文】
惟帝王之神丽[1],惧尊卑之不殊[2]。虽斯宇之既坦[3],心犹凭而未摅[4]。思比象于紫微[5],恨阿房之不可庐[6]。覛往昔之遗馆[7],获林光于秦余[8]。处甘泉之爽垲[9],乃隆崇而弘敷[10]。既新作于迎风[11],增露寒与储胥。托乔基于山冈[12],直墆霓以高居[13]。通天
以竦峙[14],径百常而茎擢[15]。上辬华以交纷[16],下刻陗其若削[17]。翔鹍仰而不逮[18],况青鸟与黄雀[19]!伏棂槛而俯听[20],闻雷霆之相激[21]。柏梁既灾[22],越巫陈方[23]。建章是经[24],用厌火祥[25]。营宇之制[26],事兼未央[27]。圜阙竦以造天[28],若双碣之相望[29]。凤骞翥于甍标[30],咸溯风而欲翔[31]。阊阖之内[32],别风嶕峣[33]。何工巧之瑰玮[34],交绮豁以疏寮[35]。干云雾而上达[36],状亭亭以苕苕[37]。神明崛其特起[38],井幹叠而百增[39]。跱游极于浮柱[40],结重栾以相承[41]。累层构而遂
[42],望北辰而高兴[43]。消雰埃于中宸[44],集重阳之清瀓[45]。瞰宛虹之长鬐[46],察云师之所凭[47]。上飞闼而仰眺[48],正睹瑶光与玉绳[49]。将乍往而未半[50],怵悼栗而怂兢[51]。非都卢之轻
[52],孰能超而究升[53]?
娑骀荡[54],焘奡桔桀[55]。枍诣承光[56],睽罛庨豁[57]。橧桴重棼[58],锷锷列列[59]。反宇业业[60],飞檐
[61]。流景内照[62],引曜日月[63]。
【注释】
[1]神丽:神奇瑰丽。
[2]尊卑:指天子与臣下。殊:不同,区别。
[3]斯宇:这些宫室。坦:大。
[4]凭:懑。摅(shū):舒畅。
[5]比象:比照。紫微:即紫微宫,以北极星为首的紫微垣星区。
[6]阿房:秦之皇宫。庐:房屋。此指居住。
[7]覛(mì):视。
[8]林光:秦离宫名。为胡亥所建。
[9]甘泉:山名。在云阳县(今陕西泾阳)。爽垲(kǎi):指高朗之地多干燥。爽,明。
,燥。
[10]隆崇:崇高。弘敷:延伸。
[11]迎风:与下文中“露寒”“储胥”皆为馆名。
[12]托:依托。乔:高。
[13]墆(dì)霓:高貌。
[14]通天:薛综注:“台名。武帝元封二年作。《汉书旧仪》云:高三十丈,望见长安城。”
(miǎo):高。竦峙(sǒng zhì):耸立。
[15]径:度。指量其高度。百常:极言其台之高。常,古时长度单位。茎擢:谓其特出或挺秀貌。茎,特。擢,独出貌。
[16]辬(bān)华:五臣本“辬”作“瓣”,音“葩(bā)”。刘良注:“瓣华交纷,言文采交错也。”辬,古“斑”字。
[17]刻陗:谓刻令险陗,如削成。陗,同“峭”。
[18]鹍(kūn):大鸟。仰而不逮:谓上飞而不能到达。
[19]青鸟与黄雀:皆小鸟之属。
[20]伏:凭。棂槛:栏杆。俯:薛综注:“言台之高,于上低头听雷声乃在下。”
[21]激:言雷霆之声阻遏相激。
[22]柏梁:即柏梁台。据《汉书·武帝纪》:元鼎二年(前115)春,起柏梁台。太初元年(前104)十一月乙酉,柏梁台灾。
[23]越巫陈方:《汉书·郊祀志》曰:“以柏梁灾故……勇之乃曰:‘粤俗,有火灾,复起屋,必以大,用胜服之。’于是作建章宫。”越,通“粤”,江浙粤闽,古为越族之地,史称“百越”。巫,以沟通人神关系为职业的人。陈方,陈述避灾之法。
[24]建章:宫名。《汉书·郊祀志》曰:“度为千门万户,前殿度高未央。其东则凤阙,高二十余丈。其西则商中,数十里虎圈。其北治大池,渐台高二十余丈,名曰泰液……其南有玉堂璧门大鸟之属。立神明台、井幹楼,高五十丈,辇道相属焉。”经:营建。
[25]厌(yā):镇压,抑制。火祥:火灾。祥,通指吉凶。此用吉而表凶意。
[26]营宇:营造建章宫。制:体制,规模。
[27]事:指建章宫的修建。兼:倍。
[28]圜阙:即圆阙。高步瀛《文选李注义疏》:“《寰宇记》卷二十五引《三辅旧事》云:建章宫周回数里,殿东别起凤阙,高二十余丈。又于东门北起圆阙,高二十五丈,上有铜凤皇。”造:至。
[29]碣(jié):圆形石柱。
[30]凤:指圆阙上的铜凤凰。骞翥(qiān zhù):飞举貌。甍(méng)标:指屋脊顶端。
[31]溯(sù):向。
[32]阊阖(chāng hé):本谓天门曰阊阖,帝王宫殿法天,故皇宫正门也叫阊阖。
[33]别风:宫阙名。嶕峣(jiāo yáo):高耸貌。
[34]瑰玮:奇好。
[35]绮:有花纹的丝织品。豁:空明貌。疏:刻穿之。寮(liáo):小窗。
[36]干:触犯。
[37]亭亭:挺立貌。苕苕:高远貌。
[38]神明:台名。高步瀛《文选李注义疏》曰:“《三辅黄图》:神明台在建章宫中,上有九室,今人谓之九子台,即实非也。又曰:台高五十余丈,皆作悬阁、辇道相属。”崛:突出。
[39]井幹(hán):楼名。增:通“层”,重。
[40]跱(zhì):置。游极:游梁,屋上承桷之檩。浮柱:托檩的短柱。
[41]栾:即浮柱托檩的曲拳。
[42]层构:谓一层一层的屋宇。
(jī):升上。
[43]北辰:北极星。高兴:谓高高建起楼台。
[44]雰(fēn):此指尘雾。宸(chén):本指屋宇。此指楼台中宇处。
[45]重阳:指青霄天际。薛综注:“上为清阳,又为阳,故曰重阳。”瀓:“澄”之本字,清而静,清朗。
[46]瞰:视。宛虹:屈曲之虹。鬐(qí):此指虹如鱼之长脊。
[47]云师:指毕星。凭:依。
[48]飞闼(tà):指神明台最上面的小旁室。
[49]瑶光与玉绳:皆北斗七星中的星名。北斗七星的第七颗叫瑶光。
[50]乍(zhà):突然。往:指登上高台。
[51]怵:恐。悼:伤。栗:忧戚。怂兢:惊恐戒慎貌。
[52]都卢:古国名。李善注引《汉书》曰:“自合浦南,有都卢国。”
(qiáo):善缘木之士。
[53]究升:谓究极而上。
[54]
(sà)娑骀(dài)荡:皆汉宫殿名。
[55]焘奡(ào)桔桀:均指高峙之貌。
[56]枍诣承光:均建章宫殿名。
[57]睽罛庨豁(kuí gū xiāo huò):深空之貌。
[58]橧:通“增”,重。桴(fú):栋桴,指二梁,即正梁之外的副梁。棼:指正梁之外复梁,即檩子。
[59]锷锷(è)列列:皆高貌。
[60]反宇:谓上翘的屋檐。业业:高大之貌。
[61]
(niè):高貌。
[62]流景:流动的光影。景,古“影”字。
[63]引曜:接引反宇上的流光,曜于宇内。
【翻译】
只有帝王宫室,才有如此神丽,后宫竟然如此,恐尊卑之无别。这些殿宇虽然高大宽敞,可是群丽心犹悒郁不畅。她们比象于紫微,感恨未住于阿房。寻觅过去遗留之别馆,乃得亡秦所余之林光。它位于高燥的甘泉山上,因此更显得崇高而宽广。既已新建迎风之馆,而又增添露寒与储胥。都把殿基高高扎在山顶,馆阁挺立雄踞在山冈上。通天之台高
竦峙,度其上下而有百常。其上文彩交错纷然,其下峭壁如使刀削。善翔的鹍鸡仰飞尚不可到,何况那篱间的青鸟与黄雀!凭栏杆而俯听,闻雷霆之激响。柏梁遭受火灾,越巫进献奇方。建章于是营建,用以压服火殃。因此宏扩建章规模,两倍大于汉宫未央。宫门圆阙高竦,直挺挺而参天,犹若两座高碣,相对峙而互望。高高屋脊之上,雕凤头举翼张,尽迎风而展翅,似借势而翱翔。正门阊阖之内,别风之阙耸立。构建之工多么精巧瑰玮,小窗雕镂空灵文饰绮丽。此门阙指达太空干云雾,亭亭竦峙之状雄伟至极。神明之台特立崛起,井幹之楼重叠百层。游梁托于短柱之上,重栾结柱而并相承。层层累构而上升,楼台高筑向北辰。尘埃扬其中宇而消散,上集重阳之气而清澄。鸟瞰宛虹如长鱼之鬐,观察天际云师之依凭。登上台顶小楼而仰望,恰好看清瑶光与玉绳。登楼缘上未得半,惊恐战栗而戒慎。若无都卢人之轻矫,谁能超然穷至其顶?又有
娑、骀荡,枍诣、承光,四殿并峙,深邃空旷。重梁叠栋,如崖高张。飞檐反宇,高大雄壮。接引日月流光,折射内照辉煌。