【原文】
日躔胃维[1],月轨青陆[2];皇祗发生之始[3],后王布和之辰[4];思对上灵之心[5],以惠庶萌之愿[6];加以二王于迈[7],出饯戒告[8]。有诏掌故[9],爰命司历[10],献洛饮之礼[11],具上巳之仪。南除辇道[12],北清禁林[13];左关岩隥[14],右梁潮源[15]。略亭皋[16],跨芝廛[17],苑太液[18],怀曾山[19]。松石峻垝[20],葱翠阴烟[21];游泳之所攒萃[22],翔骤之所往还[23]。于是离宫设卫[24],别殿周徼[25];旌门洞立[26],延帷接枑[27];阅水环阶[28],引池分席[29];春官联事[30],苍灵奉涂[31]。然后升秘驾[32],胤缇骑[33],摇玉鸾[34],发流吹[35],天动神移,渊旋云被[36],以降于行所[37],礼也。
【注释】
[1]日躔(chán):太阳运行时经过天空某一区域。胃:星宿名。为二十八宿之一。维:旁边。
[2]轨:运动的轨迹。此指经过。青陆:月亮运行的轨道,即青道。李善注:“《河图帝览嬉》曰:‘立春、春分,月从东青道。’”《汉书·天文志》:“月有九行者……青道二,出黄道东。立春、春分,月东从青道。”
[3]皇祗:李善注:“皇,天神也;祗,地神也。”即指天地。祗,用同“祇”。发生:萌发,滋长。张铣注:“言春时是天地发生万物之时。”
[4]后王布和之辰:《礼记·月令》孟春之月:“立春之日,天子亲帅三公、九卿、诸侯、大夫以迎春于东郊。还反,赏公、卿、大夫于朝。命相布德和令,行庆施惠,下及兆民。”后王,君王。布和,布施恩惠。
[5]对:答。上灵:上天。
[6]庶萌:万民。庶,众。萌,通“氓”,民众。
[7]二王:指江夏、衡阳二王。于迈:远行。
[8]戒告:警诫告诉。
[9]掌故:掌礼乐制度等故事的官。
[10]爰:语首助词。司历:掌天文历法的官。
[11]洛:洛水,流经洛阳附近。李周翰注:“昔者周公禊饮于洛。”
[12]除:扫除。辇道:天子所行之道。
[13]禁林:帝王的园林。指乐游苑。
[14]关:谓设置关卡。隥(dèng):石阶。
[15]梁:桥,建桥。潮源:低湿有水之地。
[16]略:超过。亭皋:水边平地。
[17]芝廛(chán):芝田,种有芝草的田地。
[18]苑太液:谓以太池为苑,言其宽广。太液,池名。汉武帝时建于长安建章宫北面。
[19]怀:包容。曾(céng)山:重山。曾,通“层”。
[20]峻垝(guǐ):高峻貌。
[21]阴烟:吕延济注:“山中气也。”
[22]游泳:李周翰注:“鱼龙也。”攒(cuán)萃:聚集。
[23]翔骤:李周翰注:“鸟兽也。”骤,急驰。
[24]离宫:帝王于正式宫殿之外别建的宫室,为出游时所用。
[25]别殿:正殿之外的建筑。周徼(jiào):四周巡逻。
[26]旌门:旗门。旗帜树立,其状如门,故称。
[27]延帷:排列帷帐。接枑(hù):谓帷帐彼此连接。枑,古代官府门前用木头交插而成的障碍物。
[28]阅水:流水。阅,汇总。陆机《叹逝赋》:“川阅水以成川,水滔滔而日度。”
[29]引池分席:刘良注:“谓水分流各至席坐之所,谓流杯池也。”
[30]春官:掌礼仪之官。联事:李善注:“言春官联事以供职。”联,联合。《周礼·大宰》:“三曰官联,以会官治。”注:“官联谓国有大事,一官不能独共,则六官共举之。”
[31]苍灵:李善注:“青帝也。”青帝,东方之神。因东方为春,又为春神。奉涂:同“途”,谓沿途奉侍。
[32]秘驾:李周翰注:“天子马也。”
[33]胤(yìn):引。缇(tí)骑:皇帝出行时在前先导的骑兵。汉武帝时有缇骑二百人,属执金吾。
[34]玉鸾:玉铃,挂在天子车上的铃铛。
[35]流吹:李周翰注:“笳、箫之类也。”
[36]渊旋、云被:吕向注:“此皆众士百官行从多貌。”被,覆盖。
[37]行所:即行在所,帝王所在之处。此即指游宴之所。
【翻译】
太阳运行到了胃星旁边,月亮运行到了青道;天地萌发万物之始,君王布施恩惠之时;想着对答上天之心,为了满足万民之愿;加上二王即将远行,出宫饯行警戒吩咐。有诏命掌知故事的官员,又命掌天文历法的官员,献上洛水禊饮的礼节,预备上巳出游的礼仪。南面扫除辇道,北面清理禁林;左边在高岩石阶上设卡,右边在低湿流水处架桥。超过千里水边平地,跨越种有芝草的田地,太液池包容在苑内,重山环绕在园中。松树巨石高耸险峻,树色葱翠云烟飘散;水中游鱼聚集于此,翔鸟奔兽来往穿梭。于是在离宫设置守卫,在别殿四周巡逻;旗门如洞在前树立,帷帐排列彼此相连;潺潺流水环绕台阶,引以为池流经各席;春官联事以供其职,春神青帝沿途奉侍。然后登上车驾,缇绮前面导引,摇动玉铃啾啾,吹起笳箫声声,老天转动神明前移,渊水旋转云彩覆盖,以降临于行在之所,这是合于礼仪的。