【原文】
伏想执事[1],不知其然[2],猥受顾锡,教使刊定[3]。《春秋》之成,莫能损益[4],《吕氏》《淮南》,字直千金[5];然而弟子箝口[6],市人拱手者[7],圣贤卓荦[8],固所以殊绝凡庸也[9]。
【注释】
[1]伏:头手着地,作匍匐状。言伏者,奏章、书札中常用敬辞。
[2]不知其然:不了解情况。
[3]“猥受”二句:曹植《与杨德祖书》中有言:“昔丁敬礼尝作小文,使仆润饰之,仆自以才不能过若人,辞不为也。敬礼云‘卿何所疑难乎!文之佳丽,吾自得之。后世谁相知定吾文者邪?’吾常叹此达言,以为美谈。”今曹植将“少小所著词赋一通相与”,“教使刊定”。猥,辱,谦辞。顾锡,眷顾赐命。刊,删削。
[4]“《春秋》之成”二句:《史记·孔子世家》:“至于为《春秋》,笔则笔,削则削,子夏之徒,不能赞一词。”
[5]“《吕氏》”二句:秦相吕不韦使其门客各著所闻,集论成书,为《吕氏春秋》。书成公诸咸阳城门,声言有能增删一字者,赏予千金。事见《史记·吕不韦列传》。又,汉刘安著《淮南子》,亦悬置千金,征求士人意见。
[6]弟子箝口:意谓“子夏之徒,不能赞一词”。
[7]市人拱手:指《吕氏春秋》《淮南子》二书,置千金以增删一字,延示众士,而莫有刊削者。
[8]卓荦:卓绝出众。
[9]殊绝凡庸:与凡庸之辈相殊。
【翻译】
伏想您一定不知详情,下寄词赋于我,教我删改。孔子作《春秋》,不能增删一字,《吕氏春秋》和《淮南子》,也号称一字千金;弟子缄口不语,天下士人也拱手而退,可见圣贤之卓绝,和凡庸之辈决然不同。