【原文】
睹灵验而遂徂[1],忽乎吾之将行[2]。仍羽人于丹丘[3],寻不死之福庭[4]。苟台岭之可攀[5],亦何羡于层城[6]?释域中之常恋[7],畅超然之高情[8]。被毛褐之森森[9],振金策之铃铃[10]。披荒榛之蒙茏[11],陟峭崿之峥嵘[12]。济楢溪而直进[13],落五界而迅征[14]。跨穹隆之悬磴[15],临万丈之绝冥[16]。践莓苔之滑石[17],搏壁立之翠屏[18]。揽樛木之长萝[19],援葛藟之飞茎[20]。虽一冒于垂堂[21],乃永存乎长生[22]。必契诚于幽昧[23],履重崄而逾平[24]。既克
于九折[25],路威夷而修通[26]。恣心目之寥朗[27],任缓步之从容[28]。藉萋萋之纤草[29],荫落落之长松[30]。觌翔鸾之裔裔[31],听鸣凤之嗈嗈[32]。过灵溪而一濯[33],疏烦想于心胸[34]。荡遗尘于旋流[35],发五盖之游蒙[36]。追羲农之绝轨[37],蹑二老之玄踪[38]。
【注释】
[1]睹灵验:看到天台山所表现出的灵异。灵验,指上文的二奇。
[2]忽乎:飘然,轻快。
[3]仍:接近,追随。羽人:仙人的别称。因其能如鸟般飞升。丹丘:古代神话中仙人居住的地方。
[4]不死之福庭:神仙享福的乐园。
[5]台岭:天台山岭。
[6]层城:古代传说中昆仑山上的神仙居处。
[7]释:放弃。域中:尘世。常恋:常人所贪恋的事物。
[8]畅:舒畅。超然之高情:超越世俗的情趣。
[9]毛褐(hè):粗糙的毛制衣服。森森:粗陋貌。
[10]金策:装有金属品的手杖。铃铃:像手杖触地之声。
[11]披:开劈。榛(zhēn):丛生的草木。蒙茏:草木茂盛貌。
[12]峭崿(è):高峻而危险的山峰。峥嵘:高险貌。
[13]楢(yóu)溪:又名油溪。是进天台山必须经过的一条河流。
[14]落:斜行。五界:地名。五县的交界处。迅征:急行。
[15]穹隆:长而弯曲貌。此指石桥之拱形。悬磴(dèng):高悬的石桥。
[16]绝冥:极端幽深。
[17]莓(méi)苔:山石上的青苔。
[18]搏:用手抓住。翠屏:此指石桥上的石壁。孔灵符《会稽记》:“赤城山上有石桥悬渡,有石屏风横绝桥上,边有过径,裁容数人。”
[19]樛(jiū)木:拳曲的树木。萝:藤萝。
[20]援:攀缘。葛藟(lěi):粗藤。飞茎:屈曲盘旋姿态飞动的藤条。
[21]垂堂:靠近屋檐下。比喻有危险的地方。古谚:“千金之子,坐不垂堂。”谓富人不敢近屋檐坐,恐瓦堕伤身。
[22]永存乎长生:永远获得长生之道。
[23]契:合。幽昧:此指深奥的道家玄理。
[24]履重崄而逾平:足蹈重重险阻,反而更觉平稳。
[25]克:能够。
(jì):登上。九折:曲折盘旋的道路。
[26]威夷:漫长而舒缓貌。修通:通畅。
[27]恣:放任,尽情。寥朗:心舒目明貌。
[28]从容:舒缓貌。
[29]藉:当作席子垫着。纤:柔细。
[30]荫:遮蔽。此作使动用法。落落:形容松树的孤高独立。
[31]觌(dí):遇见。鸾:传说中的神鸟。裔裔:婀娜多姿貌。
[32]嗈嗈(yōng):鸾凤的鸣声。《诗经·大雅·卷阿》:“凤皇鸣矣……雍雍喈喈。”
[33]灵溪:天台山中的一条溪流。濯(zhuó):洗涤。
[34]疏:清除。烦想:世俗中的名利杂念。
[35]荡遗尘:涤荡遗留的尘世俗念。旋流:回旋的流水。
[36]发:揭开。五盖:佛经里的话。指人的五种不良思想。一是贪欲,二是瞋恚(chēn huì),三是睡眠,四是调戏,五是疑悔。游蒙:愚昧昏庸。
[37]羲、农:伏羲、神农,指上古的时代。绝轨:已经绝迹的轨道。此指高超的行为。
[38]蹑(niè):足踩,跟踪。二老:老子和老莱子,都是古代有道的人。玄踪:玄妙的踪迹。
【翻译】
遥望奇景我决心访寻,迈开轻快的步履开始动身。要登上丹丘去追随仙人,寻找长生不死的幸福环境。只要能登上天台的峻岭,又何必羡慕昆仑的层城?摆脱尘世的庸俗贪恋,怀抱超然的高尚心情。披着毛褐长毛森森,手杖着地响声铃铃。拨开那丛生的草木,登上了高峻的山岭。渡过楢溪一直深入,斜穿五界迅速前进。登上的拱桥高悬青云,下临的峡谷万丈幽深。踏着的滑石长满青苔,攀上的石壁陡如翠屏。揽着虬枝上面的萝蔓,拽住屈曲盘旋的葛藤。虽然是冒着生命危险,但望一劳永逸求得长生。只要一片诚心去寻仙访胜,即使足履险境也非常平稳。既已经过曲折盘旋的险路,前面的山径就蜿蜒而畅通。我心情轻松高瞻远瞩,信步漫游从容自如。休息于嫩草茂盛的草地,长松又投下浓密的荫影。见鸾鸟在婀娜地飞舞,听凤凰在嗈嗈地和鸣。过灵溪时在清流中沐浴,要把心中的俗念涤除。在漩涡中冲洗得非常干净,连五种邪念都全部洗清。把中断了的伏羲、神农的传统追寻,把极幽隐的老子、老莱子的遗踪紧跟。