文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
惟高唐之大体兮,殊无物类之可仪比。巫山赫其无畴兮,道互折而曾累。登巉岩而下望兮,临大阺之稸水。遇天雨之新霁兮,观百谷之俱集。濞汹汹其无声兮,溃淡淡而并入。滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗止。长风至而波起兮,若丽山之孤亩。势薄岸而相击兮,隘交引而却会。崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石。砾磥磥而相摩兮, 震天之礚礚。巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厉。水澹澹而盘纡兮,洪波淫淫之溶㵝。奔扬踊而相击兮,云兴声之霈霈。猛兽惊而跳骇兮,妄奔走而驰迈。虎豹豺兕,失气恐喙。雕鹗鹰鹞,飞扬伏窜。股战胁息,安敢妄挚?于是水虫尽暴,乘渚之阳。鼋鼍鳣鲔,交积纵横,振鳞奋翼,蜲蜲蜿蜿。

【原文】

惟高唐之大体兮[1],殊无物类之可仪比[2]。巫山赫其无畴兮[3],道互折而曾累[4]。登巉岩而下望兮[5],临大阺之稸水[6]。遇天雨之新霁兮[7],观百谷之俱集[8]。濞汹汹其无声兮[9],溃淡淡而并入[10]。滂洋洋而四施兮[11],蓊湛湛而弗止[12]。长风至而波起兮,若丽山之孤亩[13]。势薄岸而相击兮[14],隘交引而却会[15]。崪中怒而特高兮[16],若浮海而望碣石[17]。砾磥磥而相摩兮[18]惟高唐之大体兮,殊无物类之可仪比。巫山赫其无畴兮,道互折而曾累。登巉岩而下望兮,临大阺之稸水。遇天雨之新霁兮,观百谷之俱集。濞汹汹其无声兮,溃淡淡而并入。滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗止。长风至而波起兮,若丽山之孤亩。势薄岸而相击兮,隘交引而却会。崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石。砾磥磥而相摩兮,
                
                震天之礚礚。巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厉。水澹澹而盘纡兮,洪波淫淫之溶㵝。奔扬踊而相击兮,云兴声之霈霈。猛兽惊而跳骇兮,妄奔走而驰迈。虎豹豺兕,失气恐喙。雕鹗鹰鹞,飞扬伏窜。股战胁息,安敢妄挚?于是水虫尽暴,乘渚之阳。鼋鼍鳣鲔,交积纵横,振鳞奋翼,蜲蜲蜿蜿。 震天之礚礚[19]。巨石溺溺之瀺灂兮[20],沫潼潼而高厉[21]。水澹澹而盘纡兮[22],洪波淫淫之溶㵝[23]。奔扬踊而相击兮[24],云兴声之霈霈[25]。猛兽惊而跳骇兮[26],妄奔走而驰迈[27]。虎豹豺兕[28],失气恐喙[29]。雕鹗鹰鹞[30],飞扬伏窜[31]。股战胁息[32],安敢妄挚[33]?于是水虫尽暴[34],乘渚之阳[35]。鼋鼍鳣鲔[36],交积纵横[37],振鳞奋翼[38],蜲蜲蜿蜿[39]

【注释】

[1]大体:等于说大观。

[2]殊:异,独特。仪比:匹比。仪,匹配。

[3]赫:盛况。无畴:无与伦比。畴,匹比。

[4]互折:交互曲折。曾累:层层重叠。曾,通“层”。

[5]巉(chán)岩:形容山势陡峻。

[6]阺(dǐ):坡堤。稸(xù):同“蓄”,积蓄。

[7]新霁:雨刚刚停住。

[8]谷:山谷,两山间的水道。

[9]濞(pì):山水暴发到来时的响声。汹汹:水势汹涌水波翻腾状。其无声:指洪水汹涌猛至的巨响,令其他声息似未存在。

[10]溃:指百谷之水相交流过。淡淡(yǎn):水流静静而平满的样子。

[11]滂洋洋:形容大水涌流,水势浩大无边。四施:四下漫溢。施,散布。这里指大水漫溢散流。

[12]蓊(wěng):形容水流涌聚的样子。湛湛:深厚的样子。弗止:指水势动静不定。

[13]若丽山之孤亩:言大风掀起波浪,如同孤零零地附着在山上的田垄。丽,附着。亩,田垄。

[14]薄岸:迫岸。薄,迫近。

[15]隘交引而却会:言迫岸相击的波涛冲到狭隘的水口处,交相卷退回来,又汇聚成流。隘,狭窄之处。引、却,皆退却意。

[16]崪中怒而特高兮:言两股波涛骤聚,从中高隆突起。崪,聚集状。怒,形容水势迅猛。特,突出,突起。

[17]碣石:山名。

[18]砾(lì):小石块。磥磥(lěi):山石众多状。

[19] 惟高唐之大体兮,殊无物类之可仪比。巫山赫其无畴兮,道互折而曾累。登巉岩而下望兮,临大阺之稸水。遇天雨之新霁兮,观百谷之俱集。濞汹汹其无声兮,溃淡淡而并入。滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗止。长风至而波起兮,若丽山之孤亩。势薄岸而相击兮,隘交引而却会。崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石。砾磥磥而相摩兮,
                
                震天之礚礚。巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厉。水澹澹而盘纡兮,洪波淫淫之溶㵝。奔扬踊而相击兮,云兴声之霈霈。猛兽惊而跳骇兮,妄奔走而驰迈。虎豹豺兕,失气恐喙。雕鹗鹰鹞,飞扬伏窜。股战胁息,安敢妄挚?于是水虫尽暴,乘渚之阳。鼋鼍鳣鲔,交积纵横,振鳞奋翼,蜲蜲蜿蜿。 (hōng):水石相互冲击的响声。礚礚(kē):象声词,轰鸣声。

[20]溺溺:沉没。瀺灂(chán zhuó):石出没水中之状。

[21]沫:水浪冲击而激起的浪花。潼潼(tóng):高扬的样子。厉:扬起。

[22]澹澹(dàn):水流波动状。盘纡:水流盘回纡曲。

[23]淫淫:水流远去之状。溶㵝(yì):水波涌荡貌。

[24]奔:大水奔腾。扬踊:波涛踊跃。

[25]云兴:指波涛汹涌如云而起。霈霈(pèi):形容波涛奔腾之声。

[26]跳骇:惊逃。跳,同“逃”。

[27]妄:言不明方向地四下乱跑。驰迈:狂奔。

[28]兕(sì):独角兽,古代犀牛之一种。

[29]失气:停止呼吸,此言不敢出气。恐喙(huì):吓得不敢出声。喙,兽嘴。

[30]鹗(è):雕类鸟之一种,善捕鱼,俗称鱼鹰。鹞(yào):一种似鹰而小的猛禽。

[31]飞扬:这里指无明确方向地躲逃。伏窜:逃避隐藏。

[32]股战:恐惧得大腿发抖。胁息:屏住呼吸。形容十分恐惧。

[33]妄挚:肆意攫取。

[34]水虫:鱼鳖之类水生动物。暴:暴露于水外,指到陆地上居处。

[35]渚(zhǔ):水中小块陆地。阳:水北为阳,这里是说其渚在水北面。

[36]鼋鼍(yuán tuó):大鳖和猪婆龙。鳣(zhān)、鲔(wěi):皆为鲟类。

[37]交积纵横:纵横交叉地积压。

[38]振鳞:张开鳞甲。翼:鱼的胸鳍。

[39]蜲蜲蜿蜿:龙蛇盘旋曲折之状。

【翻译】

高唐大观的盛景啊,独异超凡无与伦比。巫山巍峨显赫举世无双,道路纵横交错层层重叠。登上陡峻山岩而下望,面临大堤积水。赶上大雨刚停,观看百川汇集。只见山洪汹涌,水波翻腾,轰鸣巨响淹没其他响声,百川之水交叉横流,沟满谷平,并入深池。汪洋澎湃,四下横溢,洪水汇聚,池深莫测。长风吹来掀起波澜,浪涛起落,犹如田垄孤零零地附在山梁。惊涛迫岸,交相撞击,遇阻回旋,又相汇聚。激流骤聚,洪峰突起,似漂游过海而望碣石。洪波冲滚、众石相击,礚礚轰响,声震云天。巨石翻滚,时显时没,浪花飞溅,巨浪掀扬。水波摇动,旋转迂回,洪波浩荡,奔向远方。洪水奔腾,波涛相击,如云踊跃,响声霈霈。猛兽闻声惊惶逃窜,狂奔乱突,不知所向。虎豹豺兕,闭息掩声。雕鹗鹰鹞,飞逃避藏。发抖屏气,岂敢随意攫取?于是水鳖鱼虾尽皆出水,纷纷爬出小洲南面。鼋鼍鳣鲔,交相积压,鳞张鳍竖,宛如龙蛇。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10