【原文】
濯濯之麟[1],游彼灵畤[2]。
孟冬十月,君徂郊祀[3]。
驰我君舆[4],帝用享祉[5]。
三代之前[6],盖未尝有。
【注释】
[1]濯濯(zhuó):肥泽的样子。
[2]灵畤(zhì):古代祭天地五帝之所。李善注引《汉书音义》曰:“武帝祠五畤,获白麟,故言游灵畤也。”
[3]徂(cú):往,到。郊祀:郊外祭祀的灵畤。
[4]君:指武帝。
[5]帝用享祉(zhǐ):李善注:“帝,天帝也。白麟驰我君车之前。因取燎祭于天,天用歆享之,答以祉福也。”祉,福。这里用作动词,赐福的意思。
[6]三代:指夏、商、周。
【翻译】
肥美光润的白麟啊,游玩在天子祭坛的边上。
那是初冬十月的季节,国君来到郊外祭场。
白麟将国君的车队阻挡,我们将它献给天帝独享。
夏、商、周三代之前,天赐的征兆从未这样吉祥。