文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
“且夫贤君之践位也,岂特委琐喔 ,拘文牵俗,修诵习传,当世取说云尔哉?必将崇论谹议,创业垂统,为万世规。故驰骛乎兼容并包,而勤思乎参天贰地。且诗不云乎?‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。’是以六合之内,八方之外,浸淫衍溢,怀生之物,有不浸润于泽者,贤君耻之。

【原文】

“且夫贤君之践位也,岂特委琐喔 “且夫贤君之践位也,岂特委琐喔
                
,拘文牵俗,修诵习传,当世取说云尔哉?必将崇论谹议,创业垂统,为万世规。故驰骛乎兼容并包,而勤思乎参天贰地。且诗不云乎?‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。’是以六合之内,八方之外,浸淫衍溢,怀生之物,有不浸润于泽者,贤君耻之。 [1],拘文牵俗[2],修诵习传,当世取说云尔哉?必将崇论谹议[3],创业垂统[4],为万世规。故驰骛乎兼容并包[5],而勤思乎参天贰地[6]。且诗不云乎?‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣[7]。’是以六合之内[8],八方之外[9],浸淫衍溢,怀生之物,有不浸润于泽者,贤君耻之。

【注释】

[1]特:只,不过。委琐:细碎,拘小节。喔 “且夫贤君之践位也,岂特委琐喔
                
,拘文牵俗,修诵习传,当世取说云尔哉?必将崇论谹议,创业垂统,为万世规。故驰骛乎兼容并包,而勤思乎参天贰地。且诗不云乎?‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。’是以六合之内,八方之外,浸淫衍溢,怀生之物,有不浸润于泽者,贤君耻之。 (chuò):同“龌龊”,拘束、局促的样子。

[2]拘文:拘泥于成法。

[3]谹(hóng)议:博大精深的议论。

[4]垂统:把基业传给后世子孙。

[5]驰骛(wù):奔走,趋赴。兼容并包:广泛收集。容纳包括各个方面或各种事物。

[6]参天贰地:李善注:“己比德于地,是贰地也;地与己并天,是三也。”

[7]“普天之下”几句:出自《诗经·小雅·北山》。

[8]六合:天地四方。《庄子·齐物论》:“六合之外,圣人存而不论。”

[9]八方:四方和四隅,即东、南、西、北、东南、西南、东北、西北。

【翻译】

“再说贤明的君王登上皇帝的宝座,难道只是琐碎局促而拘小节,拘泥于成法,被世俗牵制,遵循旧习,颂扬传统,博得当时人们的喜悦罢了吗?一定要有崇高而远大的主张和谋划,创立基业传给后世子孙,为永远保存王位作打算。所以到处奔走,广泛采纳,包容一切,念念不忘与天地共存。况且《诗经》上不是说过吗?‘遍天下的土地,没有不是属于君王的;四海之内,没有人不是君王的臣民。’所以国内国外,恩德广布,如水浸物一样,有生命的东西,有一个没有蒙受恩德,贤圣的君主就会为此感到羞辱。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10