文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
“昔者洪水沸出,泛滥衍溢,民人升降移徙,崎岖而不安。夏后氏戚之,乃堙洪塞源,决江疏河,洒沉澹灾,东归之于海,而天下永宁。当斯之勤,岂惟民哉?心烦于虑,而身亲其劳,躬腠胝无胈,肤不生毛,故休烈显乎无穷,声称浃乎于兹。

【原文】

“昔者洪水沸出,泛滥衍溢[1],民人升降移徙,崎岖而不安。夏后氏戚之[2],乃堙洪塞源,决江疏河,洒沉澹灾[3],东归之于海,而天下永宁。当斯之勤,岂惟民哉?心烦于虑,而身亲其劳,躬腠胝无胈[4],肤不生毛,故休烈显乎无穷[5],声称浃乎于兹[6]

【注释】

[1]衍溢:水满溢,满布。

[2]夏后氏:古史称禹受舜禅,建立夏王朝,称夏后氏、夏后或夏氏。此指夏禹。戚(qī):忧愁,忧伤。

[3]洒沉澹灾:意谓以分散洪水消除灾害。洒,分,散。沉,指深水。

[4]躬腠(còu)胝(zhī)无胈(bá):意谓因劳作而磨光了身体肌肉的纹理与细毛,手脚也磨出了老茧。腠,皮肤。胝,手掌或脚掌上的老茧。胈,白肉。

[5]休烈:盛美的功业。

[6]浃:沾润。

【翻译】

“从前大水腾涌,到处都涨满洪水,泛滥成灾,人们随着洪水的涨落到处迁移,道路险阻不平,不得安宁。这使夏禹很忧愁,于是堵塞洪水,疏通江河,分散降落深水,消除灾难,使人们安定,疏导洪水向东流入大海,使天下得到长久的安宁。治水的劳累,难道只是民众吗?夏禹既要费尽心机来谋划,还要亲自参加劳动,皮肤汗毛磨尽,手掌脚掌打起老茧,腿上无肉,所以夏禹盛美的功业永远显赫,声名被颂扬一直到今天。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10