【原文】
使者曰:“乌谓此乎?必若所云,则是蜀不变服而巴不化俗也[1]。仆常恶闻若说,然斯事体大,固非观者之所觏也[2]。余之行急,其详不可得闻已,请为大夫粗陈其略。盖世必有非常之人,然后有非常之事;有非常之事,然后有非常之功。夫非常者,固常人之所异也,故曰非常之原[3],黎民惧焉;及臻厥成[4],天下晏如也[5]。
【注释】
[1]蜀不变服而巴不化俗:李善注引应劭曰:“巴、蜀皆古蛮夷椎结、左衽之人也。”
[2]觏(gòu):看见。此处意谓看得透彻。
[3]原:始。
[4]臻(zhēn):至,到。
[5]晏如:安然,平静。
【翻译】
使者回答说:“你们就是来说这件事的吗?果真如你们所说,那么巴、蜀就用不着更换服装,改变风俗,依旧梳着锥形的发髻,穿着露出左臂的衣服了。我一向就厌恶听这一类的话,然而这件事关系重大,本来就不是旁观者所能看透的。我这次走得很匆忙,详细的情况不可能说,就向诸位大夫先生们粗略地谈谈。世间一定有不同寻常的人,然后有不同寻常的事;有不同寻常的事,然后创立不同寻常的功绩。因为不同寻常,本来一般人就感到奇怪,所以说不同寻常的事件刚开始百姓惧怕,等到这件事情成功,天下就平静了。