文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
开秋兆凉气,蟋蟀鸣床帷。

【原文】

开秋兆凉气,蟋蟀鸣床帷[1]

感物怀殷忧[2],悄悄令心悲[3]

多言焉所告?繁辞将诉谁[4]

微风吹罗袂,明月耀清晖。

晨鸡鸣高树,命驾起旋归[5]

【注释】

[1]“开秋”二句:吕向注:“《诗》云:‘十月蟋蟀,入我床下。’今言初秋始凉已鸣床帷者,伤时政迫促。”开秋,秋初开。指七月。

[2]殷忧:深忧。

[3]悄悄:忧愁貌。《诗经·邶风·柏舟》:“忧心悄悄,愠于群小。”

[4]“多言”二句:上下句意思相同,谓自己心中有很多想说的话,却不知向谁说。

[5]“晨鸡”二句:此二句字面上的意思是说在鸡鸣天亮时,就要命令车驾起程还归故里了。寓意是,晨鸡知时而鸣,自己也应知时而返归故里,隐居避世为宜。旋归,归乡。《诗经·小雅·黄鸟》:“言旋言归,复我邦族。”

【翻译】

刚到初秋就已经透露出凉寒,蟋蟀悲鸣着钻入床帷之间。

由感伤此物进而深忧世事,莫名的悲伤一阵阵袭上心田。

千言万语不知怎样说起,满腹话儿又能向谁倾谈?

微风吹拂着我的袍袖飘动不止,明月的清光冷冷地照耀着尘寰。

晨鸡已在高树上发出鸣唱,还是命令车驾起程回归故园。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10