【原文】
开秋兆凉气,蟋蟀鸣床帷[1]。
感物怀殷忧[2],悄悄令心悲[3]。
多言焉所告?繁辞将诉谁[4]?
微风吹罗袂,明月耀清晖。
晨鸡鸣高树,命驾起旋归[5]。
【注释】
[1]“开秋”二句:吕向注:“《诗》云:‘十月蟋蟀,入我床下。’今言初秋始凉已鸣床帷者,伤时政迫促。”开秋,秋初开。指七月。
[2]殷忧:深忧。
[3]悄悄:忧愁貌。《诗经·邶风·柏舟》:“忧心悄悄,愠于群小。”
[4]“多言”二句:上下句意思相同,谓自己心中有很多想说的话,却不知向谁说。
[5]“晨鸡”二句:此二句字面上的意思是说在鸡鸣天亮时,就要命令车驾起程还归故里了。寓意是,晨鸡知时而鸣,自己也应知时而返归故里,隐居避世为宜。旋归,归乡。《诗经·小雅·黄鸟》:“言旋言归,复我邦族。”
【翻译】
刚到初秋就已经透露出凉寒,蟋蟀悲鸣着钻入床帷之间。
由感伤此物进而深忧世事,莫名的悲伤一阵阵袭上心田。
千言万语不知怎样说起,满腹话儿又能向谁倾谈?
微风吹拂着我的袍袖飘动不止,明月的清光冷冷地照耀着尘寰。
晨鸡已在高树上发出鸣唱,还是命令车驾起程回归故园。