【原文】
嘉树下成蹊,东园桃与李[1]。
秋风吹飞藿,零落从此始[2]。
繁华有憔悴,堂上生荆杞[3]。
驱马舍之去,去上西山趾[4]。
一身不自保,何况恋妻子。
凝霜被野草,岁暮亦云已[5]。
【注释】
[1]“嘉树”二句:《汉书·李广传赞》:“桃李不言,下自成蹊。”此二句即用此意以喻盛时之热烈情景。
[2]“秋风”二句:此二句喻衰落。吕延济注:“言晋当魏盛时则尽忠,及微弱则陵之,使魏室零落,自此始也。”藿,豆叶。
[3]“繁华”二句:此二句言繁华也终有衰落的一天,当初歌舞晏乐的殿堂上也会荆棘丛生,一片荒芜。荆、杞,二种灌木名。
[4]“驱马”二句:此二句言自己要避离乱世,像伯夷、叔齐那样去隐居。西山,即首阳山,伯夷、叔齐隐居之处。
[5]“凝霜”二句:李善注:“繁霜已凝,岁已暮止,野草残悴,身亦当然。”已,止。
【翻译】
佳树果实累累下自成路,当初东园桃李就是这样。
但当秋风吹起豆叶纷飞,从此桃李飘零满目凄凉。
繁华终有衰败的一天,荆棘丛生于荒芜的殿堂。
不如乘马疾速归去,在那西山脚下避世隐居。
自己一身尚且无法自保,哪里还能顾念妻室儿女?
浓霜严严覆盖住野草,年关将近可以休矣。