【原文】
若乃云锦散文于沙汭之际[1],绫罗被光于螺蚌之节[2]。繁采扬华,万色隐鲜[3]。阳冰不冶[4],阴火潜然[5]。熺炭重燔[6],吹炯九泉[7]。朱
绿烟[8],䁏眇蝉蜎[9]。鱼则横海之鲸[10],突扤孤游[11]。戛岩嶅[12],偃高涛[13]。茹鳞甲[14],吞龙舟[15]。噏波则洪涟踧蹜[16],吹涝则百川倒流[17]。或乃蹭蹬穷波[18],陆死盐田[19]。巨鳞插云,鬐鬣刺天。颅骨成岳,流膏为渊[20]。若乃岩坻之隈[21],沙石之嵚[22]。毛翼产
[23],剖卵成禽[24]。凫雏离褷[25],鹤子淋渗。群飞侣浴,戏广浮深[26]。翔雾连轩[27],泄泄淫淫[28]。翻动成雷[29],扰翰为林[30]。更相叫啸,诡色殊音[31]。
【注释】
[1]若乃云锦散文于沙汭(ruì)之际:言沙岸细沙,纹路犹如天上云锦。云锦,指朝霞。沙汭,沙岸。
[2]螺蚌之节:螺蚌曲节花纹若绫罗之光彩夺目。
[3]繁采扬华,万色隐鲜:言沙岸上层层细沙之美及螺蚌光彩,使万物失色。
[4]阳冰不冶:大海中虽有阳光,但坚冰不化之处。冶,销。
[5]阴火潜然:或有地下之火暗中燃烧。然,燃。
[6]熺(xī)炭:未完全熄灭的炭火。重燔:重燃。
[7]吹炯:吹而复燃,其光鲜亮。九泉:古人认为地有九重,故言九泉。
[8]朱
:红色的火苗。
[9]䁏眇:指绿烟升空,深远分散的样子。蝉蜎:飞腾的样子。
[10]横海之鲸:横在海上的大鱼。鲸,大鱼。
[11]突扤(wù):突兀,高耸的样子。
[12]戛(jiá):刮,摩擦削平。
[13]偃:伏。
[14]茹:食。
[15]龙舟:大舟。
[16]噏(xī):吸。洪涟:巨波。踧蹜(cù sù):退缩不进。
[17]涝:高峻的浪头。倒流:逆流。
[18]蹭蹬(cèng dèng):本指海水靠近陆地,水势渐渐削弱的样子,波势渐减。此为遭遇挫折。穷波:浅波。
[19]陆死盐田:大鲸死于海边。盐田,海边盛产盐故名。
[20]“巨鳞”几句:极言鱼之大:头骨成山,大鳞插云,脊鳍刺天,流脂为渊。鬐鬣(qí liè),鱼的脊鳍。岳,山。李善注引魏武《四时食制》曰:“东海有鱼如山,长五六里,谓之鲵,时死岸上,膏流九顷。”膏,脂肪。此指鱼油。
[21]岩坻(chí):小山。隈:海湾。
[22]嵚(qīn):小山岭。
[23]毛翼:指鸟类。
(kòu):初生小鸟。
[24]剖:破。
[25]“凫雏”二句:离褷(shī)、淋渗,毛羽始生的样子。
[26]戏广浮深:言群鸟或戏广处,或浮深处。
[27]翔雾:“雾”一作“鹜”,飞翔。连轩:飞翔的样子。
[28]泄泄淫淫:飞翔之貌。
[29]翻动成雷:言飞动之声如雷鸣。
[30]翰:羽毛。林:言羽毛下落之多。
[31]诡:异。
【翻译】
岸边细沙层层,堆成天然花纹,如朝霞四布;螺蚌弯弯曲节,色彩鲜艳明亮,似光照绫罗。五光十色,光华四溢,使万色自惭,暗淡无光。有阳光之下,坚冰不化之地,地下之火,暗中燃烧之处。死灰复燃,火光照亮九泉。红色火苗,升腾上窜,绿色烟雾,飘飘四散。大鲸鱼横亘海上,高耸突出,单独浮游。行则摧折山岩,进则倒伏巨浪。食鱼鳖,吞龙舟,吸气则海水退缩不进,吐气则百川逆流倒灌。然而大鲸一旦陷入困境,搁浅海滩,困死岸上,巨鳞插入云霄,脊鳍刺破青天,颅骨如山岭,鱼油流成渊。至于悬崖海湾,沙岸之上,鸟类繁殖,卵破雏出,幼凫胎毛未干,鹤子细毛茸茸。或成群飞翔,或结群戏浴,或浮游海面,或沉耍深处。海阔天空,飞翔自得。群鸟振翅,聚响成雷,抖动羽毛,散落如林。群鸟欢鸣叫啸,声音奇异美妙。