【原文】
若其负秽临深[1],虚誓愆祈[2],则有海童邀路[3],马衔当蹊[4]。天吴乍见而仿佛[5],蝄像暂晓而闪尸[6]。群妖遘迕[7],眇䁘冶夷[8]。决帆摧橦[9],戕风起恶[10]。廓如灵变[11],惚恍幽暮[12],气似天霄[13],叆
云布[14]。䨹昱绝电[15],百色妖露[16]。呵㗵掩郁[17],矆睒无度[18]。飞涝相磢[19],激势相沏[20]。崩云屑雨[21],浤浤汩汩[22],
踔湛
[23],沸溃渝溢[24]。瀖泋濩渭[25],荡云沃日[26]。
【注释】
[1]负秽:指人身有罪,如负荷污秽。
[2]虚誓:虚为誓约。愆祈:不如实祈祷鬼神。同虚誓,即祈祷不信。愆,失。
[3]海童:海中神童。《吴歌曲》:“仙人赍持何等,前谒海童。”邀:遮,阻挡。
[4]马衔:传说中的海怪。李善注:“马衔,其状马首,一角而龙形。”
[5]天吴:水神。《山海经·海外东经》:“有神人八首,人面虎身,十尾,名曰天吴。”见:现。
[6]蝄像:即罔象。传说中的水怪。暂晓:暂现即没。闪尸:疾现的样子,一刹那间出现。
[7]遘:遇。迕:遇。
[8]眇䁘(yǎo):看的样子。冶夷:妖媚的样子。
[9]决帆:破帆。橦(chuáng):桅杆。
[10]戕(qiāng)风:暴风。起恶:起为暴恶,指暴风为虐。
[11]廓如:廓然,开阔。灵变:神怪变幻莫测。
[12]惚恍:隐约不明,捉摸不定。幽暮:作幽暗之气。
[13]气似天霄:言海怪吐气,类天上之云。
[14]叆
(ài fèi):昏暗的样子。
[15]
(shū)昱绝电:刘良注:“言赤光疾出又没,有如雷电。”
[16]百色:各种色彩。妖露:为妖而呈现。
[17]呵㗵(xù)掩郁:不明貌。
[18]矆睒(huò shǎn):光色闪烁不定。无度:毫无节度。
[19]涝:大波。磢(chuǎng):摩擦。
[20]激势:亦言波浪之大也。沏:磨。
[21]崩云屑雨:如云之崩,雨之飞洒。
[22]浤浤(hóng)汩汩(gǔ):波涛撞击之声。
[23]
踔(chén chuō)湛
(zhàn yào):波浪吞吐进退的样子。
[24]沸溃渝溢:水波奔腾泛滥。
[25]瀖泋濩渭:波浪翻腾之声。
[26]荡云沃日:水边生云,故曰荡云。日光荡漾水中,故曰沃日。沃,光盛貌。
【翻译】
若有人身负罪孽,奔临大海,虚誓不实,抛弃忠信,祈祷不诚,欺骗鬼神。水神海童拦其路,或海怪马衔挡其道。天吴突然现形,忽又依稀不清,蝄像出没无常,或又一闪即逝。群怪聚合,瞄视张望,妖形怪状,兴风作浪,狂飙肆虐。船帆破败,樯桅摧折,神灵作法,变幻莫测。恍惚之间,顿使万里晴空,天昏地黑,一片幽暗。海神喷吐气息,犹如天上云雾,一刹那间,乌云密布。赤光疾射,转眼消失,有如雷电,光绝无踪。五光十色,施展妖术,忽明忽暗,光色闪烁,千奇百怪。巨浪飞空冲撞,激流沸腾砌磋。如崩云,如碎雨,浤浤汩汩,响彻云霄。吞吐进退,奔腾泛滥,涛声震耳。天边之云,跳跃水中,灿烂阳光,荡漾海面。