文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
若乃少昊司辰,蓐收整辔。严霜初降,凉风萧瑟。长吟远慕,哀鸣感类。音声凄以激扬,容貌惨以憔悴。闻之者悲伤,见之者陨泪。放臣为之屡叹,弃妻为之歔欷。

【原文】

若乃少昊司辰[1],蓐收整辔[2]。严霜初降,凉风萧瑟。长吟远慕[3],哀鸣感类。音声凄以激扬,容貌惨以憔悴。闻之者悲伤,见之者陨泪[4]。放臣为之屡叹[5],弃妻为之歔欷[6]

【注释】

[1]少昊(hào):传说中的古代部落首领的名字。黄帝之子,以金德王,死后为主宰秋季之天帝。司辰:管理时辰。

[2]蓐(rù)收:西方主宰秋季之神。辔(pèi):驾驭牲口的缰绳。《诗经·郑风·大叔于田》:“执辔如组,两骖如舞。”

[3]远慕:遥远地思念。慕,思慕,思念。

[4]陨(yǔn)泪:落泪。

[5]放臣:被放逐之臣。屡叹:一再兴叹。

[6]弃妻:被遗弃的妻子。歔欷(xū xī):叹息,哽咽。

【翻译】

等到少昊天帝主宰了秋季,司秋的蓐收天神也驾车来临。凛冽的寒霜降临大地,萧瑟的凉风满天飘飞。它用长叹表达了遥远的思慕,悲切的鸣声感动了所有同类。声音凄苦而又激昂,容貌愁惨而又憔悴。听见的人都悲伤,看见的人齐掉泪。逐臣为此一再叹息,弃妇为此抽噎含悲。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10