文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
于是羡芳声之远畅,伟灵表之可嘉。命虞人于陇坻,诏伯益于流沙;跨昆仑而播弋,冠云霓而张罗;虽纲维之备设,终一目之所加。且其容止闲暇,守植安停。逼之不惧,抚之不惊。宁顺从以远害,不违迕以丧生。故献全者受赏,而伤肌者被刑。

【原文】

于是羡芳声之远畅[1],伟灵表之可嘉[2]。命虞人于陇坻[3],诏伯益于流沙[4];跨昆仑而播弋[5],冠云霓而张罗[6];虽纲维之备设,终一目之所加[7]。且其容止闲暇[8],守植安停[9]。逼之不惧,抚之不惊。宁顺从以远害,不违迕以丧生[10]。故献全者受赏[11],而伤肌者被刑。

【注释】

[1]芳声:美好的声誉。远畅:传扬到远方。

[2]伟:作珍重解。灵表:灵秀的外貌,高雅的风姿。

[3]虞人:古代管理山泽禽兽的官名。陇坻:即今宁夏、甘肃、陕西三省交界处的陇山。

[4]诏:作动词,命令。伯益:传说中唐尧时代负责开发山林川泽的人。流沙:《尚书·禹贡》有流沙地名,指当时极西的边境。

[5]播:此指发射。弋:一种射鸟的器具。

[6]冠云霓:高出云层。

[7]“虽纲维”二句:是说虽然布置大网,但真正猎取鸟雀,只不过一个网目的作用。纲维,罗网上的粗绳。备设,普遍设置。一目,指罗网上的一个网孔。

[8]容止闲暇:态度从容。

[9]守植:怀抱志向。守,此指怀。植,通“志”。安停:稳定。

[10]“宁顺从”二句:是说鹦鹉被捕获的时候,能明智地保持镇静,避免无益的伤害。违迕,抗拒。迕,逆。

[11]献全:献上完整的活鹦鹉。

【翻译】

贵人们羡慕它的美名远扬,爱把它的丰姿欣赏。命令掌管山泽林木的官吏,来到陇山之上流沙之旁;登上昆仑放射弋箭,高出云霓张开罗网;罗网布满深山密林,有的网眼捉住珍禽。鹦鹉的态度非常从容,它的志向也很坚定。逼它不害怕,摸它心不惊。宁可顺从以免遭伤害,不愿抗拒而丧失生命。贵人对猎者也有规定:献全鸟的得赏赐,伤鸟身的受处分。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10