【原文】
故聆曲引者[1],观法于节奏[2],察变于句投[3],以知礼制之不可逾越焉[4]。听簉弄者[5],遥思于古昔,虞志于怛惕[6],以知长戚之不能闲居焉。
【注释】
[1]曲引:乐曲。引,亦曲。
[2]观法:观察法度。节奏:乐音的高下缓急。
[3]变:袁本、茶陵本作“度”。胡克家《文选考异》:“度是,变非。”度:法则,法度。句投:即“句读”,章句。投,古字与“逗”通。逗,止,句之所止。
[4]礼制:礼之法则。
[5]簉(zào)弄:小曲,杂曲。李周翰注:“簉,杂;弄,曲。”
[6]虞志于怛惕(dá tì):心情浸沉在忧伤之中。怛惕,忧伤。
[7]长戚:很深的悲哀。戚,忧患,悲哀。
【翻译】
所以,善听乐曲的人,在节奏中观察法度,于乐章中体察变化,由此知道礼仪法义不可逾越。善听乐曲的人,就会发思古之幽情,心神沉浸在忧伤当中,以知人生忧患而不能闲居独行。