【原文】
东南有思妇,长叹充幽闼[1]。
借问叹何为,佳人眇天末[2]。
游官久不归,山川修且阔[3]。
形影参商乖[4],音息旷不达[5]。
离合非有常,譬彼弦与括[6]。
愿保金石躯[7],慰妾长饥渴[8]。
【注释】
[1]幽闼(tà):深闺。
[2]眇(miǎo):遥远。天末:天边。
[3]修:长。
[4]参(shēn)商:二星名。参星和商星此起彼没,两不相见。乖:离。
[5]旷:长久。
[6]括:箭的末端。
[7]金石躯:用金石的坚固来比喻身体健康。
[8]饥渴:喻相思。
【翻译】
东南有位充满愁思的妇人,在深闺中一声接一声长叹。
要问她因为什么叹息不已,丈夫离别家乡远在天边。
在外做官已经长久未归,山高水阔道路十分遥远。
夫妻竟如参商两不相见,音信也已经长久未传。
叹人生离合这样变化无常,如同羽箭转眼间就已离弦。
但愿您能保养身体健康长寿,不辜负我殷切的挂念。