【原文】
昔三方之王也,魏人据中夏[1],汉氏有岷、益[2],吴制荆、杨而奄交、广[3]。曹氏虽功济诸华[4],虐亦深矣[5],其民怨矣。刘公因险以饰智[6],功已薄矣,其俗陋矣[7]。夫吴,桓王基之以武,太祖成之以德[8],聪明睿达[9],懿度弘远矣[10]。其求贤如不及[11],恤民如稚子[12],接士尽盛德之容[13],亲仁罄丹府之爱[14]。拔吕蒙于戎行[15],识潘濬于系虏[16]。推诚信士,不恤人之我欺;量能授器[17],不患权之我逼。执鞭鞠躬[18],以重陆公之威;悉委武卫[19],以济周瑜之师[20]。卑宫菲食[21],以丰功臣之赏;披怀虚己[22],以纳谟士之筭[23]。故鲁肃一面而自托[24],士燮蒙险而致命[25]。高张公之德,而省游田之娱[26];贤诸葛之言[27],而割情欲之欢;感陆公之规,而除刑法之烦[28];奇刘基之议,而作三爵之誓[29];屏气跼蹐,以伺子明之疾[30];分滋损甘,以育凌统之孤[31];登坛慷慨,归鲁子之功[32];削投恶言,信子瑜之节[33]。
【注释】
[1]中夏:中原地区。
[2]岷、益:指益州。岷,江名。在今四川中部。
[3]荆、杨:荆州和扬州。孙吴时荆州治南郡(今湖北江陵),扬州治建业(今江苏南京)。奄:覆盖。交、广:交州和广州。孙吴时交州治番禺(今广东广州),后又徙治龙编(今越南河内东北)。广州为吴永安七年(264)分交州而置,治番禺。
[4]济:救助,有益。诸华:指中原地区。
[5]虐:残暴。刘良注:“曹操好杀戮,故云虐深民怨。”
[6]刘公:刘备。饰智:吕延济注:“言因其险阻得增饰其智也,可谓功少而风俗敝陋也。”《淮南子·本经训》:“及伪之生也,饰智以惊遇,设诈以巧上。”
[7]陋:鄙野。
[8]太祖:指孙权。
[9]睿达:明智通达。《周易·系辞》:“古之聪明睿知,神武而不杀者夫。”
[10]懿:张铣注:“厚也,言权有厚度量也。”
[11]不及:赶不上。《论语·季氏》:“孔子曰:‘见善如不及,见不善如探汤。’”
[12]恤:忧念。稚子:小儿。李善注引谢承《后汉书》:“延笃迁京兆尹,恤民如子。”
[13]尽盛德之容:谓礼节周到。
[14]罄:尽。丹府:赤心。
[15]拔吕蒙于戎行:吕蒙初随军,因年幼不被看重,而孙策“召见奇之,引置左右”(《三国志·吴书》本传)。后又经张昭推荐,拜别部司马。戎行,行伍。
[16]识潘濬于系虏:《三国志·吴书·潘濬传》注引《江表传》:“(孙)权克荆州,将吏悉皆归附,而濬独称疾不见。权遣人以床就家舆致之,濬伏面著床席不起,涕泣交横,哀咽不能自胜。权慰劳与语,呼其字曰:‘承明,昔观丁父,鄀俘也,武王以为军师;彭仲爽,申俘也,文王以为令尹。此二人,卿荆国之先贤也,初虽见囚,后皆擢用,为楚名臣,卿独不然,未肯降意,将以孤异古人之量邪?’使亲近以手巾拭其面,濬起下地拜谢。即以为治中,荆州诸军事一以咨之。”系虏:俘虏。
[17]器:职任。
[18]鞠躬:弯腰以示恭敬。陆机《吴丞相陆逊铭》:“魏大司马曹休侵我北鄙,乃假公黄钺,统御六师及中军禁卫而摄行王事,主人执鞭,百司屈膝。”
[19]委:放弃。
[20]济:助。刘良注:“时曹公入荆州,权尽娄武卫之兵以济益周瑜之军也。”
[21]卑宫:宫室低矮。谓不修宫室。菲:微薄。《论语·泰伯》:“菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕,卑宫室而尽力乎沟洫。”
[22]披怀:敞开胸怀。阮瑀《为曹公作书与刘备》:“披怀解带,投分托意。”虚己:犹言虚心。《汉书·五行志》:“周既克殷,以箕子归,武王亲虚己而问焉。”
[23]谟士:谋士。筭:计谋。
[24]鲁肃一面而自托:李周翰注:“周瑜荐鲁肃才宜佐时,权与语甚悦之,众宾罢退,独与肃对饮,故云一面自托也。”
[25]士燮:字威彦,苍梧广信(今广西梧州)人。东汉末为绥南中郎将,领交阯太守。孙权遣步骘为交州刺史,燮率兄弟奉承节度,权加燮为左将军,燮遣子入质。致命:谓舍命报效。
[26]“高张公”二句:《三国志·吴书·张昭传》:“权每田猎,常乘马射虎,虎常突前攀持马鞍。昭变色而前曰:‘将军何有当尔……’权谢昭曰:‘年少虑事不远,以此惭君。’”游田,游猎。
[27]“贤诸葛”二句:李善注:“诸葛瑾事不详。”贤,尊重。诸葛,诸葛瑾。
[28]“感陆公”二句:李周翰注:“陆逊谏权缓刑,而权从其言,即除刑法之烦者。”规,规谏。
[29]“奇刘基”二句:《三国志·吴书·虞翻传》:“(孙)权既为吴王,欢宴之末,自起行酒,翻伏地阳醉,不持。权去,翻起坐。权于是大怒,手剑欲击之,侍坐者莫不惶遽,惟大司农刘基起抱权谏曰:‘大王以三爵之后杀善士,虽翻有罪,天下孰知之……’翻由是得免。权因敕左右,自今酒后言杀,皆不得杀。”爵,酒器。
[30]“屏(bǐng)气”二句:《三国志·吴书·吕蒙传》:“会蒙疾发,(孙)权时在公安,迎置内殿,所以治护者万方……欲数见其颜色,又恐劳动,常穿壁瞻之,见小能下食则喜,顾左右言笑,不然则咄唶,夜不能寐。”屏气,压抑呼吸使不出声。跼(jú),弯曲。指弯着腰。蹐(jí),小步走,轻轻地走。伺,窥看,探视。
[31]“分滋”二句:《三国志·吴书·凌统传》:“会病卒,时年四十九。(孙)权闻之,拊床起坐,哀不能自止,数日减膳,言及流涕,使张承为作铭诔。二子烈、封,年各数岁,权内养于宫,爱待与诸子同。”滋,滋味。指美味的食物。
[32]“登坛”二句:《三国志·吴书·鲁肃传》:“(孙)权称尊号,临坛,顾谓公卿曰:‘昔鲁子敬尝道此,可谓明于事势矣。’”慷慨,情绪激昂貌。
[33]“削投”二句:《三国志·吴书·诸葛瑾传》:“时或言瑾别遣亲人与(刘)备相闻,(孙)权曰:‘孤与子瑜有死生不易之誓,子瑜之不负孤,犹孤之不负子瑜也。’”削投,抛弃。
【翻译】
过去三方称王,魏人占据了中原地区,汉氏据有岷、益地区,吴国控制了荆、扬二州并包罗了交州、广州地区。曹氏的功业虽给中原地区带来了好处,但其暴虐也很厉害,老百姓很怨恨。刘公凭借险要地形为自己增饰了几分智慧,其功劳是微薄的,其风俗是鄙野的。而吴国,桓王以武功为其奠定基础,太祖以德行使之形成国家,聪明智慧通达,度量深厚远大。其访求贤士好像赶不上似的,忧念百姓就像关心小儿一般,接待士人满脸仁厚的表情,亲近仁人尽其赤心之爱。从行伍中提拔了吕蒙,从俘虏中结识了潘濬。以诚相待信用士人,不担心别人欺骗自己;根据才能授予职权,不忧虑别人的权力对自己造成威逼。手执马鞭弯曲身躯,以加重陆公的威望;尽数放弃身边的警卫,去为周瑜的军队增添兵力。宫室低矮饮食菲薄,以丰厚功臣的赏赐;敞开胸怀虚心待人,以接受谋士的计谋。所以鲁肃见过一面即以己身托付,士燮冒着危险舍命报效。崇仰张公的德行,而省掉了游猎的欢娱;尊重诸葛瑾的进言,而割舍了情欲的欢乐;感激陆公的规谏,而废除了苛烦的刑法;惊怪刘基的建议,而发出了三爵之后不得言杀的誓言;憋住气弯腰轻轻行走,以探视子明的疾病;分出美味减损饮食,以养育凌统的遗孤;登坛称帝言辞慷慨,把功绩归于鲁肃;抛弃恶毒的谗言,坚信子瑜的节操。