【原文】
欢友兰时往[1],苕苕匿音徽[2]。
虞渊引绝景[3],四节逝若飞[4]。
芳草久已茂,佳人竟不归[5]。
踯躅遵林渚[6],惠风入我怀[7]。
感物恋所欢,采此欲贻谁[8]?
【注释】
[1]欢友:犹言好友。兰时:良时,指春日。
[2]苕苕:远貌。音徽:谓音声、音容。徽,琴上调宫商、定高低音的节。
[3]虞渊:神话传说中的日入之处。《淮南子·天文训》:“日至于虞渊,是谓黄昏。”绝景(yǐng):指黄昏时分。其时日光消逝,故云。景,同“影”。一说指良马。喻时光飞逝如良马奔驰。
[4]四节:春夏秋冬四季。
[5]佳人:指友人。
[6]踯躅:徘徊。遵:沿。林渚:山林及水边。
[7]惠风:和风。
[8]此:指芳草。贻:赠给。
【翻译】
好友在春时远离了家门,路途遥遥音容已是久违。
虞渊吞噬最后一缕阳光,四季消逝就如鸟儿疾飞。
香草早已长得十分繁茂,美人竟然还是没有回归。
沿着山林水边徘徊观望,和风习习吹进我的胸怀。
感念外物更加怀恋好友,采来香草打算赠送给谁?
拟明月皎夜光