【原文】
若夫明妃去时[1],仰天太息[2]。紫台稍远[3],关山无极[4]。摇风忽起[5],白日西匿。陇雁少飞[6],代云寡色[7]。望君王兮何期,终芜绝兮异域[8]。
【注释】
[1]明妃:即王昭君。据《汉书》《后汉书》《琴操》等书载,王昭君是齐国王襄之女,名嫱。十七岁时入汉宫,元帝不知其美。后匈奴单于呼韩邪来朝求婚,汉主为了同其修好,“赐单于待诏掖庭王嫱为阏氏”。王嫱满怀悒郁辞别君王时,元帝见她“丰容靓饰,光明汉宫”,大吃一惊,后悔不及,怏怏遣别。昭君到匈奴后,呼韩邪单于封之为宁胡阏氏,生一男。呼韩邪死后,其大阏氏之子继位,复娶昭君,生二女。昭君终卒于匈奴。
[2]太息:叹息。
[3]紫台:紫宫,紫微宫。此指帝王所居处。
[4]关山无极:言王昭君北去匈奴,关山重重,似无尽头。
[5]摇风:盘旋而上之暴风,即龙卷风。
[6]陇:陇州,以陇山得名,治所在汧阴(今陕西陇县东南),辖境相当今陕西千水流域及甘肃华亭一带。
[7]代:代州,治所在广武(后改雁门,今代县)。辖境相当今山西代县、繁峙、五台、原平地区。
[8]芜绝:憔悴而死。
【翻译】
至于昭君辞宫北去,仰天深深叹息。紫宫日益遥远,关山没有终极。飙风忽然飞腾,白日逐渐西沉。陇州不见鸿雁飞翔,代州只见满天乌云。望君王啊何时相见,在异国啊香消玉殒。