文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
屯坊列署,三十有二。星居宿陈,绮错鳞比。辛壬癸甲,为之名秩。房室齐均,堂庭如一。出此入彼,欲反忘术。惟工匠之多端,固万变之不穷。物无难而不知,乃与造化乎比隆。仇天地以开基,并列宿而作制。制无细而不协于规景,作无微而不违于水臬。故其增构如积,植木如林。区连域绝,叶比枝分。离背别趣,骈田胥附。纵横逾延,各有攸注。公输荒其规矩,匠石不知其所斫,既穷巧于规摹,何彩章之未殚!尔乃文以朱绿,饰以碧丹。点以银黄,烁以琅玕。光明熠爚,文彩璘班。清风萃而成响,朝日曜而增鲜。虽昆仑之灵宫,将何以乎侈旃?

【原文】

屯坊列署[1],三十有二。星居宿陈[2],绮错鳞比[3]。辛壬癸甲[4],为之名秩[5]。房室齐均[6],堂庭如一。出此入彼,欲反忘术[7]。惟工匠之多端[8],固万变之不穷。物无难而不知[9],乃与造化乎比隆[10]。仇天地以开基[11],并列宿而作制[12]。制无细而不协于规景[13],作无微而不违于水臬[14]。故其增构如积[15],植木如林[16]。区连域绝[17],叶比枝分[18]。离背别趣[19],骈田胥附[20]。纵横逾延[21],各有攸注[22]。公输荒其规矩[23],匠石不知其所斫[24],既穷巧于规摹[25],何彩章之未殚[26]!尔乃文以朱绿[27],饰以碧丹[28]。点以银黄[29],烁以琅玕[30]。光明熠爚[31],文彩璘班[32]。清风萃而成响[33],朝日曜而增鲜[34]。虽昆仑之灵宫[35],将何以乎侈旃[36]

【注释】

[1]屯坊:聚集的别屋。屯,聚集。坊,别屋。列署:排列的官署。

[2]星居宿陈:像天上的星宿布陈。

[3]绮错鳞比:像花纹般交错,鱼鳞般密排。

[4]辛壬癸甲:天干名称,以之定别屋官署之名次。

[5]名秩:名次。秩,次序。

[6]齐均:指别屋官署建筑之形式相同,整齐划一。

[7]忘术:忘记道路。术,道路。

[8]多端:此指技能多端。

[9]物无难而不知:没有什么建筑物能难住他们,是他们不知道的。赞扬工匠什么建筑物都能造成。

[10]与造化乎比隆:与大自然比技能高强。造化,大自然。

[11]仇(qiú)天地以开基:与天地配合而开土奠基。古人认为天圆地方,宫殿之形状,一般也上圆下方,与天地配合。仇,匹配,配合。

[12]并列宿而作制:按照各星宿的位置而确定建筑的体制。

[13]制无细而不协于规景(yǐng):确定体制没有哪个细节不合乎规影。协,合。规景,树标杆于所平之地,测日影以定方向,称规影。景,“影”的本字。《诗经·邶风·二子乘舟》:“泛泛其景。”孔颖达疏:“观之泛泛然,见其影之去。”

[14]作无微而不违于水臬(niè):进行操作没有哪个细节违背了水臬。水臬,水尺,今称为水平仪。

[15]增构如积:增加的建筑物如云层积聚。

[16]植木如林:栽种的树木如森林密集。

[17]区连域绝:庭院相连,宫墙相隔。区,此指庭院。域,此指宫墙。

[18]叶比枝分:如树叶之相比,如树枝之相分。

[19]离背别趣:各个宫院,或相离,或相背,各具情趣。

[20]骈田:罗列。刘桢《鲁都赋》:“其园囿苑沼,骈田接连。”胥附:皆相附着。胥,皆。《诗经·小雅·角弓》:“尔之教矣,民胥效矣。”

[21]纵横逾延:纵横交错,逾越伸展。

[22]各有攸注:各有所附。攸,所。注,附属,附着。

[23]公输:公输般。春秋时鲁国的能工巧匠。因是鲁人,般与班同音,故又称鲁班。曾创造攻城的云梯和磨粉的硙,旧时建筑工匠尊之为“祖师”。

[24]匠石:一位善于用斧的匠人。名石,字伯。《庄子·徐无鬼》:“郢人垩(白土)漫其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤(斧)成风,听而斫(zhuó)之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。”斫:砍。

[25]规摹:规模。摹,通“模”。

[26]殚:尽。

[27]文以朱绿:以深红、翠绿两色勾花纹。

[28]饰以碧丹:以深绿、大红两色来绘饰。

[29]点以银黄:用银粉和金粉点染。银,银粉。黄,金粉。

[30]烁以琅玕(láng gān):以美石铺地、为墙,使屋闪烁发光。琅玕,美石。

[31]熠爚(yì yuè):闪闪发光貌。

[32]璘班:光彩绚烂貌。

[33]萃:到,至。此指吹。

[34]曜:此指照耀。

[35]昆仑之灵宫:昆仑山上神灵所住之仙宫。

[36]侈:广大。《国语·吴语》:“伯父秉德已侈大哉!”此指壮观。旃(zhān):助词或代词,相当于“之”或“之焉”。《诗经·唐风·采苓》:“舍旃舍旃。”郑玄笺:“旃之言焉也。舍之焉,舍之焉。”《春秋左传·襄公二十八年》:“天其殃之也,其将聚而歼旃。”注:“旃,之也。”

【翻译】

殿周围的别屋、官署,一共有三十二处。它们陈列有如星辰,它们排比好像龙鳞。以天干甲、辛、壬、癸等称谓,来给它们命名。房屋整齐匀称,都是同样的堂庭。由此屋出、从彼屋进,归来时常会迷失路径。各种工匠都算得是才绝艺精,建筑形式千变万化愈出愈新。没有什么难造的屋宇他们不知晓,简直可以和天地造化较能比胜。正殿上下体法天圆地方之形而开土奠基,整个建筑依照星辰之位而确定体制。兴修时没有一个细节不合乎规影,没有一小块地面不符合水平。所以殿阁层层有如云积,栽种树木已成丛林。宫院相连、宫墙相隔,有如树叶相比、树枝相分。宫院相离相背各具情趣,连绵罗列而互相依存。它们纵横交错、超越延伸,它们前仰后合、勾连难分。公输见此将舍弃规尺,匠石见此将难运斧斤。规模既然已穷尽巧妙,彩绘为何不极美极精?于是勾花纹以红绿,饰彩色以丹青,点染以银黄,铺饰以琅玕。真正是晶亮光明,五彩缤纷。清风吹而成乐,朝阳照而增新。即使昆仑山上的灵宫,也比不上它壮丽动人。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10