文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
镇以崇台,寔曰永始,复阁重闱,猖狂是俟。京庾之储,无物不有。不虞之戒,于是焉取。尔乃建凌云之层盘,浚虞渊之灵沼,清露瀼瀼,渌水浩浩。树以嘉木,植以芳草,悠悠玄鱼,㿥㿥白鸟,沉浮翱翔,乐我皇道。若乃虬龙灌注,沟洫交流。陆设殿馆,水方轻舟。篁栖鹍鹭,濑戏 鲉。丰侔淮海,富赈山丘。丛集委积,焉可殚筹?虽咸池之壮观,夫何足以比仇?

【原文】

镇以崇台[1],寔曰永始[2],复阁重闱,猖狂是俟[3]。京庾之储[4],无物不有。不虞之戒[5],于是焉取。尔乃建凌云之层盘[6],浚虞渊之灵沼[7],清露瀼瀼[8],渌水浩浩[9]。树以嘉木,植以芳草,悠悠玄鱼[10],㿥㿥白鸟[11],沉浮翱翔,乐我皇道[12]。若乃虬龙灌注[13],沟洫交流[14]。陆设殿馆[15],水方轻舟[16]。篁栖鹍鹭[17],濑戏 镇以崇台,寔曰永始,复阁重闱,猖狂是俟。京庾之储,无物不有。不虞之戒,于是焉取。尔乃建凌云之层盘,浚虞渊之灵沼,清露瀼瀼,渌水浩浩。树以嘉木,植以芳草,悠悠玄鱼,㿥㿥白鸟,沉浮翱翔,乐我皇道。若乃虬龙灌注,沟洫交流。陆设殿馆,水方轻舟。篁栖鹍鹭,濑戏
                
                鲉。丰侔淮海,富赈山丘。丛集委积,焉可殚筹?虽咸池之壮观,夫何足以比仇?[18]。丰侔淮海[19],富赈山丘[20]。丛集委积[21],焉可殚筹[22]?虽咸池之壮观[23],夫何足以比仇[24]

【注释】

[1]崇台:高台。

[2]永始:高台名。

[3]猖狂是俟:防备猖狂妄行的盗贼。俟,此指防备。

[4]京庾:大的露天谷仓。京,大。《春秋左传·庄公二十二年》:“八世之后,莫之与京。”孔颖达疏:“莫之与京,谓无与之比大。”庾,郑玄曰:“庾,露积谷也。”

[5]不虞之戒:没有意料到的戒慎之事。此指战争。《诗经·大雅·抑》:“用戒不虞。”《春秋左传·桓公十七年》:“疆埸(yì)之事,慎守其一而备其不虞。”

[6]凌云之层盘:高台上设置的承露盘。李善注:“凌云,层盘名也。为之以承甘露也。”

[7]浚:疏浚。虞渊:池沼名。灵沼:美池。韦仲将《景福殿赋》曰:“虞渊灵沼,渌水泱泱。”

[8]瀼瀼(ráng):形容承露盘中露水很多貌。

[9]浩浩:形容虞渊灵池中渌水很盛貌。

[10]悠悠:鱼在水中悠闲游动貌。玄鱼:青鱼。

[11]㿥㿥(hé):形容白鸟肥硕而有光泽的外貌。

[12]皇道:此指德政。

[13]虬龙灌注:筑成如虬龙形的沟渠,吐水以灌注田土。

[14]沟洫(xù):沟渠。洫,放水的渠。《后汉书·鲍永传》:“作方梁石洫。”李贤注:“洫,渠也。以石为之,犹今之水门也。”交流:交错流注。

[15]陆设殿馆:陆地上设置殿堂馆舍。

[16]水方轻舟:水中并行轻快小船。方,两船相并而行。

[17]篁栖鹍鹭:竹丛里栖息着鹍鸡与白鹭。篁,竹丛。

[18]濑(lài)戏 镇以崇台,寔曰永始,复阁重闱,猖狂是俟。京庾之储,无物不有。不虞之戒,于是焉取。尔乃建凌云之层盘,浚虞渊之灵沼,清露瀼瀼,渌水浩浩。树以嘉木,植以芳草,悠悠玄鱼,㿥㿥白鸟,沉浮翱翔,乐我皇道。若乃虬龙灌注,沟洫交流。陆设殿馆,水方轻舟。篁栖鹍鹭,濑戏
                
                鲉。丰侔淮海,富赈山丘。丛集委积,焉可殚筹?虽咸池之壮观,夫何足以比仇? 鲉(yǎn yóu):浅滩上戏游着 镇以崇台,寔曰永始,复阁重闱,猖狂是俟。京庾之储,无物不有。不虞之戒,于是焉取。尔乃建凌云之层盘,浚虞渊之灵沼,清露瀼瀼,渌水浩浩。树以嘉木,植以芳草,悠悠玄鱼,㿥㿥白鸟,沉浮翱翔,乐我皇道。若乃虬龙灌注,沟洫交流。陆设殿馆,水方轻舟。篁栖鹍鹭,濑戏
                
                鲉。丰侔淮海,富赈山丘。丛集委积,焉可殚筹?虽咸池之壮观,夫何足以比仇? 鱼和鲉鱼。濑,急流从沙石上流过。

[19]丰侔(móu)淮海:物产之富等于淮河东海。侔,相等。

[20]富赈(zhèn)山丘:物资富裕积如山丘。赈,富裕。

[21]丛集委积:集中堆积。

[22]殚筹:计算得尽。殚,尽。筹,计算。

[23]咸池:古代神话中的地名。屈原《离骚》:“饮余马于咸池兮。”王逸注:“日浴处也。”《淮南子·天文训》:“日出于旸谷,浴于咸池。”

[24]比仇:比配。仇,匹配。

【翻译】

殿旁还有高台耸峙,高台之名称为“永始”,建有复阁重门,为防盗贼而制。其中有仓库林立,各物皆丰富储备。如果一旦发生意外,可从这里得到供给。凌云台上的承露盘高入云霄,并疏浚了名为“虞渊”的湖沼。承露盘中清露瀼瀼,虞渊湖里渌水浩浩。台旁栽满蓊郁佳树,湖边长遍萋萋芳草;渌水悠游群群青鱼,台上飞舞肥硕白鸟。它们随意沉浮自由翱翔,怡然自得乐我皇道。虞渊上修有虬龙吐水的沟渠,湖水流过沟渠灌溉四周田土。陆地上设置殿堂馆舍,湖水中并行轻快小舟。竹丛中栖息鹍鸡与白鹭,浅滩上游戏着青鲇和黑鲉。这里物产之丰可比淮河东海,物资之富多如山丘。聚集如山之物怎么能够算尽,即如壮观之咸池也不能与之比并。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10