【原文】
墉垣砀基[1],其光昭昭[2]。周制白盛[3],今也惟缥[4]。落带金
[5],此焉二等[6],明珠翠羽,往往而在[7]。钦先王之允塞[8],悦重华之无为[9]。命共工使作缋[10],明五采之彰施[11]。图象古昔[12],以当箴规[13]。椒房之列[14],是准是仪[15]。观虞姬之容止[16],知治国之佞臣[17]。见姜后之解佩[18],寤前世之所遵[19]。贤锺离之谠言[20],懿楚樊之退身[21]。嘉班妾之辞辇[22],伟孟母之择邻[23]。故将广智[24],必先多闻。多闻多杂[25],多杂眩真[26]。不眩焉在,在乎择人。故将立德[27],必先近仁[28]。欲此礼之不愆[29],是以尽乎行道之先民[30]。朝观夕览[31],何与书绅[32]。
【注释】
[1]墉(yōng)垣:墙垣。墉,墙。《诗经·召南·行露》:“谁谓鼠无牙,何以穿我墉!”砀(dàng)基:以纹石作墙基。砀,有花纹的石头。
[2]昭昭:光辉明亮。
[3]周制白盛:周代盛行白色基石。
[4]缥(piǎo):淡青色。蔡邕《翠鸟》诗:“回顾生碧色,动摇扬缥青。”
[5]落带:壁带。即宫中室内墙上横木,供安装金
等饰物之用。
(gāng):宫室壁带上的环状饰物。《汉书·孝成赵皇后传》:“壁带往往为黄金
,函蓝田璧,明珠,翠羽饰之。”注:“璧带,壁之横木露出如带者也。于壁带之中,往往以金为
,若车
之形也。”
[6]此焉二等:指壁带上之金
,横列两行。李善注:“上施金
,而为二等。”
[7]往往而在:处处皆有。
[8]钦:钦佩。先王之允塞:先王之诚信充塞四境之内。允,诚信。《诗经·小雅·车攻》:“允矣君子。”
[9]重华:虞舜双目重瞳,故称重华。此颂曹叡,赞扬他可比德虞舜。无为:颂曹叡为政清静,无为而治。
[10]共(gōng)工:古代工官名。掌百工之事。《尚书·舜典》:“帝曰:‘俞,咨垂,汝共工。’”又曰:“予欲观古人之象,日、月、星辰,山、龙、华虫,作缋宗彝;藻、火、粉、米、黼、黻、
绣,以五采章施于五色作服。”缋(huì):绘画。《考工记·画绘》:“画缋之事,杂五色。”
[11]彰施:鲜明地施加。
[12]图象古昔:图画古代的人物事迹。
[13]箴规:箴言规诫。《春秋左传·宣公十二年》:“箴之曰:民生在勤。”
[14]椒房:后妃所居之宫室,以花椒为粉和泥涂壁,取温馨多子之意。之列:列之,陈列这些图像。之,代历史人物的图像。
[15]准、仪:准绳和仪则。
[16]虞姬:名损之,齐威王之后妃。威王即位时,诸侯联兵入侵,齐有佞臣周破胡,专权擅势,妒贤嫉能,极力毁谤贤能的即墨大夫,赞誉不肖的阿大夫。虞姬指出周破胡的谄谀奸佞,威王乃封即墨大夫以万户,烹阿大夫与周破胡,兴兵收复失地,齐国大治。事见《列女传·齐威虞姬》。
[17]佞(nìng)臣:善以花言巧语献媚取宠之臣。《论语·卫灵公》:“放郑声,远佞人。”
[18]姜后之解佩:《列女传·周宣姜后》载,周宣王之后姜氏,为齐侯之女。宣王尝沉溺女色,夜卧晚起,怠于朝政。姜后乃脱簪解佩,待罪于永巷,规劝宣王疏女色,勤政事。
[19]前世之所遵:指前世所遵行的为政之道。
[20]锺离之谠(dǎng)言:锺离春是出生于齐国无盐邑之女子,貌甚丑。自请见宣王,指出齐有四“殆”。其一为外有横秦强楚,而齐国壮勇不立;二为宫中渐台五层,而国内万民疲困;三为贤者伏匿山林,谄谀强于左右;四为大王沉湎酒色,夜以继日,女乐俳优,恃宠放纵。齐宣王深嘉纳之,封无盐女为后。谠言,善言,忠直之言。
[21]懿:美,赞美。楚樊之退身:楚樊,楚庄王后妃樊姬。《列女传·楚庄樊姬》载,楚庄王尝听朝而罢宴。樊姬问为何罢宴。王曰,今旦与贤者语。樊姬问王之所谓忠贤者,是诸侯之客,还是国中之士?王曰:是虞丘子。樊姬掩口而笑说:妾幸得充后宫,妾所进者九人,今贤于妾者二人,与妾同列者七人。今虞丘子相楚十余年了,其所荐者,非其子孙,则族昆弟,未尝闻其进贤而退不肖。夫知贤而不进,是不忠也;若不知贤,是无知也。岂可谓贤!退身,罢退不称职之臣僚。
[22]班妾之辞辇:班妾,班婕妤。汉成帝后妃。辞辇,拒绝与君王同坐一辆车。《汉书》载,成帝将游后庭,欲使班婕妤同乘玉辇。班婕妤辞道:“三代末主,乃有嬖女。今欲同辇,得无近似之乎?”
[23]孟母之择邻:孟母,孟轲之母。《列女传·邹孟轲母》载,孟母原住墓地附近,孟轲年幼,游戏时学筑墓埋葬之事。孟母说:“此非所以居处子也!”于是迁居市场附近。孟轲游戏时又学买卖之事。孟母又说:“此非所以居处子也!”于是再迁居学宫附近。孟轲游戏时就设俎豆,学习揖让进退。孟母说:“此可以居处子。”孟子长成后,学习六艺,终成大儒。择邻,择邻而居。
[24]广智:使知识广博。
[25]多闻多杂:多闻而无主见,将使头脑混杂。
[26]多杂眩真:头脑杂乱,必然迷惑真知,结果知识虽多而无用。眩,迷惑。
[27]立德:树立德行。古人以立德、立功、立言为三不朽。
[28]近仁:接近仁贤之士。
[29]愆:背离,违反。
[30]尽乎行道之先民:尽力于行道,优先考虑民生。
[31]朝观夕览:指早晚观看殿中寓意深刻的壁画。
[32]书绅:将格言箴语记在衣带上。绅,古代士大夫束在衣外的大带。《论语·卫灵公》:“子张书诸绅。”
【翻译】
宫殿的墙基用纹石做成,纹石映日熠熠光明。周代的基石盛行白色,如今则尚浅碧缥青。墙上有壁带金
,分为上下两层。明珠翠羽,处处辉映。敬佩先王的诚信四海充盈,欢喜虞舜无为而治、政局清明。命令共工绘画,画像五彩分明。绘出古代的圣贤,作为当今的规箴。陈列椒房之中,这是为人的标准。观看虞姬的仪容举止,便会鉴别妨害治国的奸臣;看到姜后解佩的行动,就理解前代贤后之所遵循;以锺离春的善言作为忠良的典型,以楚樊姬斥退庸臣作为懿行的标准;嘉许班婕妤为尊重君王而辞辇,赞叹孟轲母为教育儿子而择邻。若要增广才智,必先博学多闻,多闻可能庞杂,庞杂将会惑真。如何能不惑真?关键在于择人。所以将要立德,必先接近贤仁。要不违背上下之礼,应当致力王道以民为本。对着这些图像朝观夕览,何需在衣带上书写规箴!