文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
若乃游崇岗,陵景山,临岩侧,望流川,坐盘石,漱清泉。藉皋兰之猗靡,荫修竹之蝉蜎。乃吟咏而发散,声骆驿而响连。舒蓄思之悱愤,奋久结之缠绵。心涤荡而无累,志离俗而飘然。

【原文】

若乃游崇岗[1],陵景山[2],临岩侧[3],望流川[4],坐盘石[5],漱清泉[6]。藉皋兰之猗靡[7],荫修竹之蝉蜎[8]。乃吟咏而发散[9],声骆驿而响连[10]。舒蓄思之悱愤[11],奋久结之缠绵[12]。心涤荡而无累[13],志离俗而飘然[14]

【注释】

[1]崇岗:高岗。

[2]景山:大山。景,大。

[3]岩侧:崖岸之旁。岩,崖岸。《汉书》扬雄《校猎赋》注:“岩,水岸嵚岩之处也。”

[4]流川:这里指瀑布。

[5]盘石:大石。

[6]漱:洗涤。

[7]藉:坐卧其上,以之为草席。皋兰:泽中所生兰草。猗(yī)靡:随风飘动貌。

[8]修竹:长竹。修,长。蝉蜎:同“婵娟”,姿态美好。

[9]吟咏:歌唱,抒写。

[10]骆驿:犹“络绎”,连续不绝的样子。

[11]舒:抒发。蓄思:积存已久的情思。悱愤:忧思郁结。

[12]奋:奋发,抒发。久结:指滞留郁积的感情。

[13]涤荡:洗荡,清除。无累:没有忧虑和危难。

[14]离俗:远离世俗。飘然:散失,离去的样子。

【翻译】

至于游高岗,登大山,身临崖岸之侧,遥望飞瀑流川,坐于大石之上,口漱清澈流泉,以柔软的兰草为席,在秀美的竹荫下盘桓。就会吹奏啸歌以抒发情怀,声音络绎不绝而回响相连。使忧闷郁积的情思得以舒展,使缠绵集结的情怀得以发散。心胸坦荡洁净而无忧无虑,思想离尘脱俗而飘然欲仙。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10