文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
白马饰金羁,连翩西北驰。

【原文】

白马饰金羁[1],连翩西北驰[2]

借问谁家子?幽并游侠儿[3]

少小去乡邑[4],扬声沙漠垂[5]

宿昔秉良弓[6],楛矢何参差[7]

控弦破左的[8],右发摧月支[9]

仰手接飞猱[10],俯身散马蹄[11]

狡捷过猴猿[12],勇剽若豹螭[13]

边城多警急,胡虏数迁移[14]

羽檄从北来[15],厉马登高堤[16]

长驱蹈匈奴[17],左顾凌鲜卑[18]

弃身锋刃端,性命安可怀[19]

父母且不顾,何言子与妻?

名编壮士籍,不得中顾私[20]

捐躯赴国难[21],视死忽如归[22]

【注释】

[1]羁:马络头。

[2]连翩:连续奔跑如飞。

[3]幽并:幽州和并州,相当于现在河北、山西和陕西的一部分。

[4]去乡邑:离开家乡。

[5]扬声:扬名。垂:通“郵”,边疆。

[6]宿昔:犹言素常。秉:持。

[7]楛(hù)矢:以楛木为杆的箭。

[8]控弦:张弓。左的:左边的目标。

[9]月支:箭靶名。李善注引邯郸淳《艺经》曰:“马射,左边为月支三枚,马蹄二枚。”

[10]接:迎射对面飞来之物曰接。猱(náo):猿类动物,体小,善攀缘树木,轻捷如飞,故称“飞猱”。

[11]散:谓射碎。马蹄:箭靶名。本诗中与“飞猱”对举,又言“俯身”,似为双关语,有实指马蹄之义。

[12]狡捷:动作灵活敏捷。过:超。

[13]勇剽:勇猛轻疾。螭(chī):古代传说中的一种动物,若龙而黄。

[14]胡虏:即下文所云匈奴、鲜卑。数:屡次。迁移:此谓入侵。

[15]羽檄(xí):即羽书。《汉书·高帝纪》:“吾以羽檄征天下兵。”颜师古注:“檄者,以木简为书,长尺二寸,用征召也。其有急事,则加以鸟羽插之,示速疾也。”

[16]厉马:犹言催马。

[17]蹈:赴。此是冲进之意。

[18]左顾:回顾。凌:侵。亦冲进之意。

[19]安可怀:岂可顾惜。怀,惜。

[20]“名编”二句:言既然名字编在壮士的簿籍中,就不能顾念个人私事了。中顾私,心中顾念个人私事。

[21]捐躯:献身。国难:国家的危难。

[22]忽:复,又。

【翻译】

白马装饰着金色的络头,如飞一般奔往西北方向。

要问那是谁家子弟?就是幽并一带的游侠儿郎。

少年时就离别了家乡,名声传扬于沙漠边疆。

素常总是手持良弓,楛木箭有短有长。

张弓射破左边的目标,右边放箭射断月支箭靶。

抬手能射中迎面而来的飞猱,俯身可以射碎马蹄。

灵活敏捷超过猴猿,勇猛迅疾如同豹螭。

边疆城镇多有紧急军情,敌人屡次兴兵入侵。

征兵的羽书自北而来,催马登上高高的堤岸。

长驱直入冲进匈奴阵地,回头又冲进鲜卑军营。

委身于刀枪锋刃尖上,怎么可以顾惜生命?

父母尚且不能顾及,何况儿子和妻子?

名字既已编入壮士簿籍,就不能心中顾念个人私事。

敢于献身奔赴国家危难,把死亡看成回家一般。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10