【原文】
镜机子曰:“予闻君子乐奋节以显义[1],烈士甘危躯以成仁[2]。是以雄俊之徒[3],交党结伦[4],重气轻命[5],感分遗身[6]。故田光伏剑于北燕[7],公叔毕命于西秦[8]。果毅轻断[9],虎步谷风[10];威慑万乘[11],华夏称雄[12]。”辞未及终,而玄微子曰:“善!”
【注释】
[1]奋节:奋发气节。显义:表明忠义。
[2]烈士:刚烈之士。危躯:身处险境。成仁:成就仁德。
[3]雄俊之徒:英雄豪杰。
[4]交党结伦:结交志同道合之人。党,同伙。伦,同类。
[5]重气轻命:以气节为重,以性命为轻。
[6]感分遗身:为情谊所触动而忘身。分(fèn),情谊。遗,忘。
[7]田光:《史记·刺客列传》记载,燕太子丹对田光曰:“丹所报,先生所言者,国之大事也,愿先生勿泄也。”田光俯而笑曰:“诺。”后来,田光见到荆轲曰:“吾闻之,长者为行,不使人疑之。今太子……疑光也,夫为行而使人疑之,非节侠也。”“欲自杀以激荆卿,曰:‘愿足下急过太子,言光已死,明不言也。’因遂自刎而死。”伏剑:以剑自杀。
[8]公叔:未详。刘良注:“公叔,书传所不载。或云荆轲字公叔,刺秦王不中而死,故云‘毕命’。”存一说。毕命:了结性命,即“死”之意。
[9]果毅:果断而坚忍。轻断:决断无疑。
[10]虎步谷风:形容举止威武,如虎行而山谷风起。
[11]威慑万乘:威猛使天子畏惧。
[12]华夏:中国,或曰整个国家。《尚书·武成》:“华夏蛮貊,罔不率俾。”孔疏:“夏,大也。故大国曰夏。华夏谓中国也。”
【翻译】
镜机子说:“我听说君子乐于奋发气节以表明忠义,刚烈之士甘愿身处险境而成就仁德。因而英雄豪杰结交志同道合之人,看重节气而轻视性命,能为情谊触动而献身。所以田光在北方的燕国伏剑身亡,公叔在西面的秦国壮烈牺牲。这类人果敢而坚忍,决断而不疑,举止威武,如虎行而山谷生风,威猛可使天子畏惧,能在天下称雄。”镜机子的话还没有说完,而玄微子就说:“妙啊!”