文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
於休先生,明德通玄。纯懿淑灵,受之自天。崇壮幽浚,如山如渊。礼乐是悦,《诗》《书》是敦。匪惟摭华,乃寻厥根。宫墙重仞,允得其门。懿乎其纯,确乎其操。洋洋搢绅,言观其高。栖迟泌丘,善诱能教。赫赫三事,几行其招。委辞召贡,保此清妙。降年不永,民斯悲悼。爰勒兹铭,摛其光耀。嗟尔来世,是则是效。

【原文】

於休先生[1],明德通玄[2]。纯懿淑灵[3],受之自天。崇壮幽浚[4],如山如渊。礼乐是悦[5],《诗》《书》是敦[6]。匪惟摭华[7],乃寻厥根[8]。宫墙重仞[9],允得其门[10]。懿乎其纯[11],确乎其操[12]。洋洋搢绅[13],言观其高[14]。栖迟泌丘[15],善诱能教[16]。赫赫三事[17],几行其招[18]。委辞召贡[19],保此清妙[20]。降年不永[21],民斯悲悼[22]。爰勒兹铭[23],摛其光耀[24]。嗟尔来世[25],是则是效[26]

【注释】

[1]於(wū):赞叹词。休:美善。

[2]明德:完美的德行。玄:玄妙,神妙。

[3]纯:大,笃厚。懿:美。淑:善。

[4]崇壮:言其高。幽浚:言其深。《孔子家语》:“齐太史子与适鲁,见孔子。孔子与之言道。子与悦,曰:‘……乃今而后知泰山之为高,渊海之为大。’”

[5]悦:喜爱。《春秋左传·僖公二十七年》:“赵衰曰:‘郤縠可。臣亟闻其言矣,说(悦)礼、乐而敦《诗》《书》。’”

[6]敦:重视。

[7]摭:拾。华:花。

[8]厥:其。刘良注:“言礼乐诗书之事,非惟拾其英华,乃亦寻其根本。”

[9]宫墙:犹围墙。重仞:数仞。古以七尺或八尺为一仞。《论语·子张》:“子贡曰:‘夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门者或寡矣。’”谓孔子道高,人难企及。

[10]允:确实。得其门:谓得入孔门。

[11]懿:美。纯:纯正。指品德。《诗经·周颂·维天之命》:“於乎不显,文王之德之纯。”

[12]确乎:坚固,坚贞。《周易·乾》:“龙德而隐者也……确乎不可拔,潜龙也。”操:操守。

[13]洋洋:多貌。搢绅:即把笏板插于带间。古时仕宦者垂绅插笏,这里即借指在朝百官和儒学诸生。搢,插。绅,大带。

[14]言:语助词。观其高:谓观仰其崇高的道德。

[15]栖迟:游息。泌(bì)丘:地名。在春秋陈国。这里代指郭泰乡里。《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。”

[16]诱:劝导。《论语·子罕》:“夫子循循然善诱人。”

[17]赫赫:显赫貌。三事:即三司,指司徒、司马、司空。这里指司徒黄琼。《诗经·小雅·雨无正》:“三事大夫,莫肯夙夜。”

[18]招:征召。

[19]委辞:推辞。召贡:谓征召推举。

[20]清妙:清高美好。

[21]永:长。

[22]斯:皆,都。

[23]勒:雕刻。

[24]摛(chī):传布。

[25]来世:后代。

[26]是:此,这。则:效法。

【翻译】

啊!具备美质的先生,完美的德行达于神妙。笃厚美善和灵秀,全都来自上天。崇高壮伟幽深莫测,犹如高山好似深渊。喜好礼乐,重视《诗》《书》。不仅拾到了花朵,还找到了它的根本。围墙高达数仞,确实迈进了大门。美好啊其纯正的品德,坚贞啊其不移的操守。众多的搢绅之士,观仰其崇高的品德。游息在那泌丘,善于劝导擅长施教。显赫的三司之官,一再前来征召。一概予以拒绝,保持这清高美好。天降寿命不长,人们一齐悲悼。刻下这篇碑铭,传布先生光耀。后来的人们啊,要效法这光辉的榜样。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10