文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
登鄣隧而遥望兮,聊须臾以婆娑。闵獯鬻之猾夏兮,吊尉卬于朝那。从圣文之克让兮,不劳师而币加。惠父兄于南越兮,黜帝号于尉他。降几杖于藩国兮,折吴濞之逆邪。惟太宗之荡荡兮,岂曩秦之所图?

【原文】

登鄣隧而遥望兮[1],聊须臾以婆娑[2]。闵獯鬻之猾夏兮,吊尉卬于朝那[3]。从圣文之克让兮[4],不劳师而币加[5]。惠父兄于南越兮,黜帝号于尉他[6]。降几杖于藩国兮,折吴濞之逆邪[7]。惟太宗之荡荡兮[8],岂曩秦之所图[9]

【注释】

[1]鄣:险隘,关塞。隧:通“燧”。指塞上守候烽火的亭子。

[2]婆娑(suō):徘徊,盘桓。

[3]“闵獯鬻(xūn yù)”二句:《史记·孝文本纪》:“十四年冬,匈奴谋入边为寇,攻朝那塞,杀北地都尉卬。”闵,感念。獯鬻(xūn yù),匈奴。猾,乱。夏,华夏。卬,人名。为北地都尉,姓孙。朝那(zhū nuó),县名。在今甘肃平凉西北。

[4]圣文:指汉文帝。克:能。

[5]币加:增加作为礼物的币帛。此谓以礼乐感化。

[6]“惠父兄”二句:《史记·孝文本纪》:“南越王尉陀自立为武帝。然上召尉陀兄弟,以德报之,佗遂去帝称臣。”惠,施加恩惠。

[7]“降几杖”二句:吴王刘濞为高帝兄刘仲之子,孝文帝时,渐失藩臣之礼,称病不朝。文帝赐几杖,准其年老不朝。事见《史记·吴王濞列传》。几,坐时可倚之小桌。杖,行时所持之手杖。均为老人恃以支持身体之工具。

[8]太宗:汉文帝之庙号。荡荡:《尚书·洪范》:“王道荡荡。”比喻汉文帝仁德之广大深厚。

[9]岂曩(nǎng)秦之所图:岂是当年秦王所能设想。一说,哪里像过去秦国那样只采用修藩御远的办法。曩,从前。图,谋。

【翻译】

登上关塞的烽火亭而遥望啊,暂且在此徘徊片刻。追忆当年匈奴乱华啊,吊念都尉孙卬阵亡于朝那。圣明的文帝能克制忍让啊,不兴师讨伐而以礼乐感化。给僭号的南越王以恩惠啊,让他自觉把帝号撤下。赏赐几杖给吴王刘濞啊,使他叛乱的阴谋难以猝发。想文帝的恩德广大无边啊,岂是过去的秦朝所能够到达。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10