【原文】
于是三事岳牧之寮[1],佥尔而进曰[2]:陛下仰监唐典[3],中述祖则[4],俯蹈宗轨[5],躬奉天经[6],惇睦辨章之化洽[7]。巡靖黎蒸[8],怀保鳏寡之惠浃[9],燔瘗县沉[10],肃祗群神之礼备[11]。是以来仪集羽族于观魏[12],肉角驯毛宗于外囿[13],扰缁文皓质于郊[14],升黄辉采鳞于沼[15],甘露宵零于丰草[16],三足轩翥于茂树[17]。若乃嘉谷灵草,奇兽神禽,应图合谍[18],穷祥极瑞者,朝夕坰牧[19],日月邦畿[20],卓荦乎方州[21],洋溢乎要荒[22]。
【注释】
[1]三事:三公。岳牧:传说尧、舜时有四岳、十二牧,省称“岳牧”。后泛指地方的长官。寮(liáo):后多作“僚”,百官,官吏。
[2]佥尔而进:吕向注:“言礼官既不能传述帝道,三公、岳牧之官皆欲进言于帝也。”佥,都,皆。
[3]监:通“鉴”,借鉴。唐典:唐尧的典籍。
[4]述:遵循。祖则:吕向注:“高祖之则也。”
[5]俯蹈宗轨:张铣注:“俯,下也。世宗、武宗帝封禅之轨则也。”轨,轨道,一定的路线。
[6]天经:天之常道。《后汉书·班固传》李贤注:“天经,谓孝也。孔子曰:‘夫孝,天之经。’”刘良注:“言天子身行孝道。”
[7]惇睦辨章之化洽:李周翰注:“惇厚九族,和睦上下,辨析章服,其化已洽矣。”惇,厚。睦,和。辨章,分辨明白。郑注:“辨,别也。章,明也。”化洽,教化普及。
[8]巡靖:蔡邕注:“巡狩而安之也。”黎蒸:即黎烝,黎民,众民。
[9]怀保:蔡邕注:“怀,安也。保,养也。”惠浃:惠洽,普遍地施予恩惠。
[10]燔瘗(yì)县沉:蔡邕注:“《尔雅》曰:‘祭天曰燔柴,祭地曰瘗埋,祭山曰庋(guǐ)县,祭川曰浮沉。’”
[11]肃祗:恭敬。
[12]羽族:禽类。观魏:门阙。
[13]毛宗:兽类。
[14]扰:驯。缁文皓质:白底子黑色的花纹。这里指驺虞。蔡邕注:“驺虞也。”传说中的义兽。缁,黑色。皓,白色。
[15]黄辉采鳞:《后汉书·班固传》李贤注:“黄辉采鳞,谓黄龙也。建初五年,有八黄龙见于零陵。”
[16]宵零:夜降。
[17]三足轩翥(zhù):吕向注:“三足,乌也。轩,飞貌。翥,飞也。”
[18]图、谍:刘良注:“皆图书之类也。”
[19]坰(jiōng)牧:郊野。刘良注:“林外曰坰,郊外曰牧。”
[20]邦畿:国境。
[21]卓荦(luò):卓绝出众。方州:帝都。
[22]洋溢:充满,广泛传播。要荒:要服、荒服。古称离王城外极远的地方。
【翻译】
于是三公及各地长官,都向天子进言说:陛下向上借鉴唐尧的典籍,中可遵循高祖的法则,下能实践世宗、武宗的路线,并且亲身实行孝道,厚待九族、和睦上下,辨明各种等级的礼物,这些教化已经普及。巡狩安抚众民,对鳏寡孤独的人普遍施予恩惠,祭天祭地祭山祭河,恭敬群神的礼节也相当完备。因此凤凰将百禽聚集到宫阙之上,麒麟将百兽邀聚在城外园地之内,郊野驯养着义兽驺虞,沼池里腾跃出八条黄龙,甘美的雨露夜里降临到丰盛的灵草上,三足神鸦翩翩飞翔,栖息到繁茂的佳木中。像这样的嘉谷、灵草、奇兽、神禽,适应瑞图,符合史籍,各种各样祥瑞征兆,在郊野早晚可见,在境内每天每月都在发生,在京都这些吉兆都是那么卓绝出众,在京城外遥远的地方广泛地流传。