【原文】
虽皋、夔、衡、旦密勿之辅[1],比兹褊矣[2]。是以高、光二圣[3],宸居其域[4],时至气动,乃龙见渊跃[5],拊翼而未举[6],则威灵纷纭[7],海内云蒸,雷动电熛[8]。胡缢莽分[9],尚不莅其诛[10]。然后钦若上下[11],恭揖群后[12],正位度宗[13]。有于德不台渊穆之让[14],靡号师矢敦奋㧑之容[15],盖以膺当天之正统[16],受克让之归运[17]。蓄炎上之烈精[18],蕴孔佐之弘陈云尔[19]。洋洋乎若德[20]!帝者之上仪[21],诰誓所不及已[22]。
【注释】
[1]皋、夔(kuí)、衡、旦:李善注:“谓皋陶、后夔、阿衡、周旦也。”皋陶,也称咎繇。传说舜之臣,掌刑狱之事。后夔,传说舜时乐官。阿衡,指伊尹,商汤之臣。周旦,即周公,姬旦。周文王子,辅助武王灭纣,建周王朝,封于鲁。武王死,成王年幼,周公摄政。密勿:勤勉努力。
[2]兹:蔡邕注:“兹,孔子也。”褊(biǎn):狭小。
[3]高、光二圣:指汉高祖刘邦、汉光武帝刘秀。
[4]宸(chén)居:北辰所居,因以指帝王的居处。北极星所在为宸,古代认为北极星是最尊之星,为众星所拱,因此比喻帝位。
[5]龙见渊跃:李善注:“《易》曰:‘见龙在田,或跃在渊。’”
[6]拊翼:击拍翅膀。比喻将要奋起。
[7]威灵:声威。纷纭:盛多貌。
[8]熛(biāo):闪动。
[9]胡缢:胡,秦始皇之子胡亥,自缢而死。莽分:莽,王莽。李善注:“《史记》曰:始皇崩,赵高立子胡亥为太子,袭位为二世皇帝。后陈胜等反,赵高乃使阎乐诛二世,二世自杀。《汉书》曰:王莽地黄四年十月,汉兵从宣平城门入城中。少年朱弟等恐见掳掠,私烧其室门,呼曰:‘虏王莽,何不出来降!’莽避火之渐台,众兵上台,商人杜吴杀莽,军人裂莽尸。”
[10]尚不莅其诛:蔡邕注:“言二祖即位,胡亥、王莽皆先已诛,天之所为先除也。”莅,临,到。
[11]钦若:敬顺。上下:天地。
[12]群后:诸侯。
[13]度宗:蔡邕注:“度,居也。宗,尊也。言二主既除乱,诸侯推而尊之。然后敬顺天地,恭揖诸侯,正位居尊也。”
[14]台:李善注引韦昭曰:古文“台”为“嗣”。嗣,继承,接续。渊穆:蔡邕注:“深美之辞也。”
[15]靡号师矢敦奋㧑之容:李善注:“言汉取天下,无名号,师众陈兵,诰誓劝勉,秉旄奋麾之容。”矢敦,蔡邕注:“矢,陈也。敦,勉也。”㧑,与“麾(huī)”音义同。
[16]膺:受,当。正统:旧称一系相承,统一全国的封建王朝为正统。
[17]克让:克制、谦让。归运:指上文“天乃归功元首,将授汉刘”的气数。
[18]蓄:聚。炎上:指火。蔡邕注:“谓火,汉之德也。”古人认为天有五行之序,汉据火德。烈:火势猛。
[19]孔佐:李善注:“即孔子也。能表相祖宗,故曰佐。”弘:弘大。陈:述说。
[20]洋洋:美盛貌。
[21]上仪:最高的法则。
[22]诰誓:诰,告诫之文。这里指《尚书》的《康诰》《酒诰》等。誓,告诫将士或相互约束的言辞,如《尚书》的《汤誓》《甘誓》等。
【翻译】
虽然前代圣贤如皋陶、后夔、伊尹、周公旦等人勤勉努力的辅政,他们的功绩比起孔子来都还小。因此高祖和光武帝两位圣主能像北极星一样,处在受到众星拱卫的位置,天命既至,他们的灵气开始发动,就如潜伏着的龙,准备从深渊中跃出,又像拍击着翅膀欲飞,声威振动,其势十分盛大,如四海之内云蒸雾腾,雷鸣电闪。胡亥吓得自杀,王莽身首分离,等不到两位圣主亲自来诛伐。这样他们才敬顺天地,会集诸侯,决定位置而登上天子的尊位。二祖初即位时,都有认为自己仁德不能继承帝位的谦逊辞让,他们取天下时,没有号令将士陈列誓师,奋击指挥的容貌,因而大汉承受天命是一系相承的,得到了尧克制谦让的福运。大汉积聚着炎炎向上的火德,蕴藏着孔子伟大的论著。像这样的仁德多么美啊!这是作为帝王的最高法则,就是《尚书》中的诰、誓那些文章也比不上。