文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
“前唐中而后太液,览沧海之汤汤。扬波涛于碣石,激神岳之 。滥瀛洲与方壶,蓬莱起乎中央。于是灵草冬荣,神木丛生。岩峻崷崪,金石峥嵘。抗仙掌以承露,擢双立之金茎。轶埃堨之混浊,鲜颢气之清英。骋文成之丕诞,驰五利之所刑。庶松乔之群类,时游从乎斯庭。实列仙之攸馆,非吾人之所宁。

【原文】

“前唐中而后太液[1],览沧海之汤汤[2]。扬波涛于碣石[3],激神岳之 “前唐中而后太液,览沧海之汤汤。扬波涛于碣石,激神岳之
                
。滥瀛洲与方壶,蓬莱起乎中央。于是灵草冬荣,神木丛生。岩峻崷崪,金石峥嵘。抗仙掌以承露,擢双立之金茎。轶埃堨之混浊,鲜颢气之清英。骋文成之丕诞,驰五利之所刑。庶松乔之群类,时游从乎斯庭。实列仙之攸馆,非吾人之所宁。 [4]。滥瀛洲与方壶[5],蓬莱起乎中央[6]。于是灵草冬荣[7],神木丛生。岩峻崷崪[8],金石峥嵘[9]。抗仙掌以承露[10],擢双立之金茎[11]。轶埃堨之混浊[12],鲜颢气之清英[13]。骋文成之丕诞[14],驰五利之所刑[15]。庶松乔之群类[16],时游从乎斯庭[17]。实列仙之攸馆[18],非吾人之所宁[19]

【注释】

[1]唐中、太液:均为建章宫附近人工湖之名。李善注引《汉书》曰:“建章宫,其西则有唐中数十里。其北沼太液池,渐台高二十余丈,名曰太液,池中有蓬莱、方丈、瀛洲、台梁,象海中仙山。”

[2]沧海:指太液池。汤汤(shāng):池水浩荡波翻浪涌之状。

[3]碣石:此指太液池畔之山崖。

[4]神岳:此指池畔之碣石。 “前唐中而后太液,览沧海之汤汤。扬波涛于碣石,激神岳之
                
。滥瀛洲与方壶,蓬莱起乎中央。于是灵草冬荣,神木丛生。岩峻崷崪,金石峥嵘。抗仙掌以承露,擢双立之金茎。轶埃堨之混浊,鲜颢气之清英。骋文成之丕诞,驰五利之所刑。庶松乔之群类,时游从乎斯庭。实列仙之攸馆,非吾人之所宁。 (qiāng):波涛冲激山崖之声。

[5]滥:泛滥,浸漫。方壶:即方丈。

[6]中央:指蓬莱山处于瀛洲与方壶山的中间。

[7]灵草:与下句“神木”均指不死药。冬荣:冬天也茂盛。一说,冬天也开花。

[8]岩:高峻的山。崷崪(qiú zú):高峻之状。

[9]金石:此指仙山上藏有金矿的石峰。峥嵘:高峻。

[10]抗:高举。仙掌:《汉书·郊祀志》:“(孝武)其后又作柏梁、铜柱、承露仙人掌之属矣。”

[11]擢:矗立。双立之金茎:据《三辅黄图·台榭》载,武帝元鼎二年(前115)春建柏梁台,有铜柱、承露仙人掌之类。后柏梁台毁于火灾,武帝于太初元年(前104)造建章宫,在神明台立铜柱,高二十丈,大七围,上有仙人掌承甘露。武帝以露和玉屑饮之,以求长生。

[12]轶:超越。堨(ài):尘埃。

[13]颢(hào)气:洁白清新之气。清英:精华。此指颢气所凝之甘露。

[14]骋:驰骋,施展,运用。文成:《汉书·郊祀志》:“齐人少翁以方见上……乃拜少翁为文成将军。”丕诞:最大的荒诞。丕,大。

[15]驰:义同“骋”。五利:李善注引《汉书》曰:“乐成侯登上书言栾大,大悦。曰:‘臣之师有不死之药可得,仙人可致。’乃拜大为五利将军。”刑:法,法术。此指方术。

[16]庶:几乎,大概。松乔:指赤松子、王子乔两位仙人。《列仙传》:“赤松子者,神农时雨师也。服水玉以教神农。”《列仙传》:“王子乔者,周灵王太子晋也……道士浮邱公接以上嵩高山。”

[17]斯庭:指建章宫廷。

[18]攸馆:所住。攸,所。馆,居住。

[19]宁:安居。

【翻译】

俯瞰前面的唐中池和后面的太液池,清波像沧海一样浩浩荡荡。碣石的悬崖白浪翻卷,神山的脚下涛声轰响。湖水浸漫瀛洲与方丈,蓬莱位于两山的中央。灵草经冬犹荣,神树遍山丛生。 “前唐中而后太液,览沧海之汤汤。扬波涛于碣石,激神岳之
                
。滥瀛洲与方壶,蓬莱起乎中央。于是灵草冬荣,神木丛生。岩峻崷崪,金石峥嵘。抗仙掌以承露,擢双立之金茎。轶埃堨之混浊,鲜颢气之清英。骋文成之丕诞,驰五利之所刑。庶松乔之群类,时游从乎斯庭。实列仙之攸馆,非吾人之所宁。 岩与险峰高峻,藏金的石山峥嵘。一双铜柱高入云层,上有高举仙掌承接甘露的铜人。甘露高过人间的埃尘,它是洁白清新空气的精英。少翁的谎言得到信任,栾大的方术能够实行。大概只有赤松子、王子乔一类仙人,能够时常从游于此庭。这儿实际是群仙所居之馆阁,绝非我们所能够侧身。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10