《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
【原文】
京洛多风尘,素衣化为缁[1]。
修身悼忧苦[2],感念同怀子[3]。
隆思辞心曲[4],沉欢滞不起[5]。
欢沉难克兴[6],心乱谁为理?
愿假归鸿翼[7],翻飞浙江汜[8]。
【注释】
[1]素衣:白绢做成的衣服。缁:黑。
[2]修身:努力提高自己的品德修养。诗中指追求仕进。李善注:“《孟子》曰:‘古之人不得志,修身见于世。’”悼:伤。
[3]同怀子:同怀抱之人。此指其妇。
[4]隆思:多思。辞:六臣本作“乱”。心曲:犹心中。
[5]滞:沉重。
[6]兴:张铣注:“兴,起也。”
[7]假:借。
[8]汜(sì):水边。顾荣是江南人,故以“江汜”称其故里。
【翻译】
离家远游做官客居异地,和故乡隔着三千里的距离。
京城洛阳多有风沙灰尘,白衣也被染成了黑衣。
宦游离乡使人感到忧伤苦闷,常常怀念感情笃深的亲人。
纷繁的思念扰乱了我的心绪,心情沉重再也体会不到欢欣。
欢乐消失情绪难以振起,心如乱麻谁能为我理清?
多想借那飞鸿的双翅,翩翩飞翔于故乡的水滨。