文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
至如一赴绝国,讵相见期?视乔木兮故里,决北梁兮永辞。左右兮魂动,亲宾兮泪滋。可班荆兮赠恨,唯樽酒兮叙悲。值秋雁兮飞日,当白露兮下时。怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。

【原文】

至如一赴绝国,讵相见期?视乔木兮故里[1],决北梁兮永辞[2]。左右兮魂动[3],亲宾兮泪滋[4]。可班荆兮赠恨[5],唯樽酒兮叙悲[6]。值秋雁兮飞日,当白露兮下时。怨复怨兮远山曲[7],去复去兮长河湄[8]

【注释】

[1]乔木:高树。

[2]决:通“诀”。北梁:分别之地。

[3]左右:指左右的人。

[4]亲宾:亲戚朋友。滋:多。

[5]班荆:折荆铺地而坐。班,铺放。荆,灌木枝条。赠恨:倾诉离愁。

[6]樽(zūn):盛酒器。

[7]山曲:山坳。

[8]湄:水边。

【翻译】

如果要去的国家非常遥远,哪里还能够期望再见!望故乡的乔木啊无限依恋,在北梁诀别啊永不回还。左右之人灵魂震撼,亲友啊泪水涟涟。折荆条铺地啊谈心话别,举杯酒饯行啊倾诉悲怨。正是秋雁南飞的季节,恰当白露下降的时间。无限愁怨啊远山回环,奔波不息啊沿着长河之岸。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!