【原文】
“徒观其郊隧之内奥[1],都邑之纲纪[2],霸王之所根柢[3],开国之所基趾[4]。郛郭周匝[5],重城结隅[6]。通门二八[7],水道陆衢[8]。所以经始,用累千祀[9]。宪紫宫以营室[10],廓广庭之漫漫[11]。寒暑隔阂于邃宇[12],虹蜺回带于云馆[13],所以跨跱[14],焕炳万里也[15]。造姑苏之高台[16],临四远而特建[17]。带朝夕之浚池[18],佩长洲之茂苑[19]。窥东山之府[20],则瑰宝溢目[21]。
海陵之仓[22],则红粟流衍[23]。起寝庙于武昌[24],作离宫于建业[25],阐阖闾之所营,采夫差之遗法[26]。抗神龙之华殿[27],施荣楯而捷猎[28]。崇临海之崔巍[29],饰赤乌之
晔[30]。东西胶葛[31],南北峥嵘。房栊对
[32],连阁相经[33]。阍闼谲诡[34],异出奇名[35]。左称弯碕[36],右号临硎。雕栾镂楶[37],青琐丹楹[38]。图以云气,画以仙灵。虽兹宅之夸丽[39],曾未足以少宁[40]。思比屋于倾宫[41],毕结瑶而构琼[42]。高闱有闶[43],洞门方轨[44]。朱阙双立[45],驰道如砥[46]。树以青槐,亘以绿水[47];玄荫耽耽[48],清流亹亹[49]。列寺七里[50],侠栋阳路[51]。屯营栉比[52],解署棋布[53]。横塘查下[54],邑屋隆夸[55]。长干延属[56],飞甍舛互[57]。
【注释】
[1]郊隧(suì):泛指郊区之地。隧,通“遂”,远郊之地。内奥:内部,里面。内、奥义近。
[2]都邑之纲纪:言吴都为天下都邑之楷模。
[3]霸王之所根柢(dǐ):霸王大业的根基。根、柢同义,根基,基础。
[4]开国之所基趾:开创国家的基础。基趾,地基,基础。趾,基础。
[5]郛(fú)郭:外城。周匝:环绕。
[6]重城:城墙重重。结隅:城角相对。
[7]通门二八:城内水门八,陆门八,有十六座门通达。《越绝书·吴地传》:“水门八,陆门八。”
[8]陆衢(qú):陆路。
[9]“所以”二句:吴都开始经营建造的时候,就有千年万代的计划。刘渊林注:“言经营造作之始,使子孙累代保居也。”
[10]宪紫宫以营室:仿效紫微星垣而营建宫室。宪,法,效仿。紫宫,指紫微垣。以紫微垣比喻皇帝的居处。
[11]廓(kuò)广庭:开阔拓宽庭院。漫漫:宽大的样子。
[12]寒暑隔阂于邃(suì)宇:指庭院深深,寒暑阻隔在外,宫殿内冬夏宜人。
[13]蜺(ní):雨后天空中与虹同时出现的彩色圆弧。回带:环绕。云馆:华馆高耸入云。
[14]跨跱(zhì):屹立。跱,同“峙”。
[15]焕炳(bǐng):光芒照耀。
[16]造姑苏之高台:李善注引《越绝书》曰:“吴王夫差起姑胥之台,五年乃成,高见三百里。”姑苏,台名。李善注里的姑胥台即姑苏台。
[17]临四远:于姑苏台居高临下,眺望四方。特建:台高而孤立。
[18]带朝夕之浚(jùn)池:朝夕池环绕姑苏城。全句谓以朝夕深池为吴都之带。吕延济注:“浚,深也。吴有朝夕池,谓潮水朝盈夕虚,因为名焉。”带,水流如带。
[19]佩长洲之茂苑:以长洲茂苑为佩饰。长洲茂苑,为汉时名苑。吴王阖闾游猎处。据《汉书·枚乘传》云,长洲之苑胜过天子之上林苑。长洲,在太湖北边。
[20]东山:地名。府:贮藏财物的府库。
[21]瑰宝溢目:珍宝满目。以上二句谓奇珍异宝,积满东山府库。
[22]
(lì):索视。海陵:地名。
[23]红粟:仓中之粮食,储久而变质,色红腐烂。
[24]寝宙:古代帝王的宗庙。武昌起庙事,不知赋何所据,不详。
[25]离宫:帝王巡行时临时居住的宫室。建业:地名。在今江苏南京。
[26]“阐阖(hé)闾”二句:刘渊林注:“阖闾造吴城郭宫室,其子夫差嗣,增崇侈靡。孙权移都建业,皆学之,故曰‘阐阖闾之所营,采夫差之遗法’。”阐,开发,扩大。
[27]抗神龙之华殿:华丽的神龙殿巍峨高耸。抗,高耸。神龙,建业吴宫正殿名。
[28]施荣楯(shǔn)而捷猎:宫殿装饰华美的荣楯,排列整齐。荣,屋翼,屋檐两头翘起的部分。楯,栏槛。捷猎,依次排列貌。
[29]崇:使高大。临海:吴都宫殿名。崔巍:高峻的样子。
[30]赤乌:吴宫殿名。据《三国志·吴书·吴主传》记载,孙权以赤乌现,遂改元赤乌,赤乌殿或亦造于此时。
(wěi)晔:光明灿烂。
[31]胶葛:与下文峥嵘,李善注:“胶葛,长远貌。峥嵘,深邃貌。”
[32]栊(lóng):有雕花的窗户。
(huǎng):同“幌”,遮窗户的帷幔。
[33]连阁:阁相连。相经:相通。
[34]阍闼(hūn tà):宫室门户。
[35]异出奇名:宫室门户都有奇异的名称。
[36]弯碕(qí):与下文临硎(xíng)皆为宫门名。李善注:“吴后主起昭明宫于太初之东,开弯碕、临硎二门。弯碕,宫东门;临硎,宫西门。”承上“异出奇名”句。
[37]栾:柱首承梁的曲木。楶(jié):柱头斗拱。
[38]青琐:古代宫门上的一种装饰。丹楹(yíng):红色的殿前柱子。
[39]夸丽:华丽。
[40]曾未足以少宁:竟没有一点儿感到满足。少,稍。
[41]思比屋于倾宫:想与夏桀的倾宫比美。倾宫,据《竹书纪年》记载,桀筑倾宫,饰瑶台,纣作琼室,立玉门,故下句言“毕结瑶而构琼”。
[42]毕结瑶而构琼:全用美玉筑宫建台,言华丽无比。
[43]闱(wéi):宫中之门称闱。闶(kàng):高大的门限。
[44]洞门方轨:宫门之高大可并车而过。洞,通过。
[45]朱阙(què):古代宫殿门前的楼台,左、右各一座,故曰“朱阙双立”。
[46]驰道:秦汉时天子专用的道路。砥(dǐ):磨刀石。
[47]亘(gèn):李善注:“引也。”
[48]玄荫:浓荫。耽耽:树荫浓密的样子。
[49]亹亹(wěi):清水慢慢向前流去的样子。
[50]寺:古代官署称寺。
[51]侠栋阳路:房屋多、密,夹在向南的路的两边。侠,通“夹”。阳路,吕向注:“向南之道。”
[52]屯营:兵营。栉(zhì)比:像梳齿那样紧接排列。
[53]解(xiè)署:官署。解,通“廨”。
[54]横塘、查下:皆古代建业百姓所居区名。
[55]隆夸:奢盛。此地民居亦竞相夸侈,房屋精美高大。
[56]长干:地名。庶民杂居的著名里巷,在古建业。延属:相连。
[57]飞甍(méng):屋脊高耸欲飞。舛(chuǎn)互:相互交错。极言栋宇之盛。
【翻译】
“只要考察一下城郊的状况,吴都正是天下都城的楷模,王霸之业的基础,开创国家的根柢。城郭四围,外城围内城,城角相对望。城门十六,水道、陆路,畅通四方。开始经营,规划千秋万代安居。兴造宫室,参照紫微星垣式样,庭院开阔,气势宏大。宫殿森森,寒暑隔绝,馆高入云,虹回蜺绕,雄踞屹立,光照万里。建筑姑苏高台,平地突起,临眺远方。朝夕池如带缠城垣,长洲苑犹名城装饰。看东山府库,珍宝满目。探海陵仓廪,粟红腐朽。武昌起宗庙,建业造离宫,发展阖闾的规模,采用夫差的雄图。神龙华殿拔地而起,玉檐金栏整齐密集。雄伟临海宫,巍巍矗立;辉煌赤乌殿,晶莹光明。东西宽长,南北深幽。窗格帷幔相对,楼阁连接相通。门户样式新,个个取奇名。左侧宫门称弯碕,右侧宫门号临硎。斗拱梁顶,镂刻精致,门户两旁,琐纹青青;宫中楹柱,朱红流彩。殿内壁画,祥云朵朵,神灵飘飘。此宫之伟丽,无与伦比,吴王之心意,未足为奇。尚思与桀之倾宫一比高低,必欲琼楼玉宇,方称心愿。宫门高大宽广,两车并驾通行。双双对峙朱阙门,坦荡如砥驰道直。道旁树绿槐,浓荫密层层;引来清清水,绵绵流向前。官署衙门,罗列无数,向南路上,夹道七里。兵营驻扎如梳齿,公廨密布如棋子。横塘、查下,民居华丽高敞。长干里巷,飞薨绵延交错。